0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2013-11-25 私の「本当に、本当に」貴重な時間を、潰してくれたことに ―― 私は、怒り狂っています。 [長年日記]

これまで図書館に頼むことで、調査コストの抑止を図ってきたのですが、「本の中に『書き込み』ができない」という致命的な欠点を越えられず、最近は、中古本を中心に購入するようにしています。

Using a public library, I can save money not to buy a lot of books. But there is a problem of "write inhibit" in the book (to make sense). So I always buy secondhand books at the use book store.

今は、「出産させないシステム」の「破壊方法」の一つのアプローチとしてiPS細胞について調べています。

Now, I am researching iPS cell from the view of the destructive methods against the system of interfere in birth.

そこで、BOOK OFF等で、"iPS"という表題が出ている本を買い込んでいるのですが、少々腹が立ったことがありまして。

So, recently I stock up on many books whose title includes "iPS", the other day, I got angry with the following issue.

-----

「iPS細胞」について知りたいのに、その内容については一部で触れるだけで、もっぱら著者の研究成果について記載された本を読まされました。

A book showed not "iPS" but the author's research fruits, despite of my intention.

「本の内容に虚偽あり」とまで言わないものの、「iPS細胞」と冠する本であれば、「iPS」の内容が「主」で、自分の研究成果は「従」という記載をするのが道理というものでしょう。

I don't say "deceptive indication", but I think it is a moral principle that the main description should be "iPS cell" and the additional things might be his own results.

その本の内容自体は、参考にならなかった訳ではないのですが、それなりに難しく、理解には時間がかかり、私の「本当に、本当に」貴重な時間を、潰してくれたことに ―― 私は、怒り狂っています。

I could admit that the contents of the book are good. But the book is difficult for me to understand and I had to spend and WASTE long time of mine. So ―― I got mad with the book.

Amazonで書評を見たら、4件程の投稿に、高評価。

When I checked Amazon site, there are four good evaluation results.

なんか信じられないです。

I can't believe it.

―― これは、組織票か? と、疑ってしまいます。

I doubt if it might be organized vote.

-----

しかしですね。こういう、話題のバズワードを入れて、読者を誘導するという手法は、私にとっても「日常」です。

But this way, using title with attractive buzzword is my day-to-day situation.

ブログのタイトルも、刺激的な題目にするように意識しています。

I try to make my blog title attractive every day.

投稿コラムの題目は、私に命名権がありませんので、編集担当者さんの腹一つなのですが、その「キャッチーな題目」である場合、しばしば「私」が非難されます。

Unfortunately I have no right to give names of my productions and the editor office authorities decide it. But I was always blamed for the title.

まあ、理由がどうあれ、上記の「iPS細胞」の著者または編集者と、私は、結局のところ、同じ穴のむじな。

Anyway, both the author, the editor of the book and I are "birds of a feather".

他の人ならともかく、『江端だけは「怒り狂っています」と言う権利はない』と言われたら、沈黙するしかありません。

If someone blames me saying "Ebata is no right to get angry with anything", what I do is only to leave nothing to become silent.