0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2014-01-23 この機会に、会社で不満に思っていることを伺い、可能なら支援させて頂きたいと思いました。 [長年日記]

先日の会社の課の飲み会で、普段よりお世話になっている方をゲストとして招待することになりました。

The other day, we invited a person who had been very kind to us at the unit party, as a guest.

酒が入って、宴もたけなわの頃、そのゲストの方とお話していました。

When the feast is in full swing with drinking, I ask the guest person to confess her complains in our company.

この機会に、会社で不満に思っていることを伺い、私でよければ、支援させて頂きたいと思いました。

If she faces some troubles, I think that I would like to resolve the problems as far as possible.

「嫌なことありませんか。大丈夫、ここだけの話にしますから」

"Do you have any nasty accidents? Don't worry. It is between you and me."

と、話したその時、

When I said the above phase,

複数の課のメンバーから、一斉に突っ込まれました。

members of the unit burst into blame at the same time,

「しゃべらなくても、あんたは(ブログに)『書く』やろうが!」

"You are going to write it on your web site, even if you don't chat!"