0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2014-01-26 試しに、近くのDIYショップで「ナイフシャープナー」というのを購入してみました(1000円くらい)。 [長年日記]

最近、実家で家事をすることが多くなりました。

Nowadays, I have had many chances of household affairs in my country house.

自ずと、調理器具にも注意が向くようになり、新しい鍋を購入したり、古いフライパンを捨てたりしています。

Simply, I became interested in kitchen utensil, so I purchased new pans and disposed of pots.

包丁の柄の部分が腐ってきており、また刃も切れが悪くなっているので、捨てようかと思ったのですが、使えない訳でもないので、迷っていました。

About kitchen knives, the grip has been decayed and the blade has a nicked edge.

I wonder if I disposed of the knife thought it works.

―― 砥石で包丁研ぐのも面倒だな

"Annoying to sharpen this by grind rock"

そこで、試しに、近くのDIYショップで「ナイフシャープナー」というのを購入してみました(1000円くらい)。

So, I tried to buy "knife sharpener" at the nearby DIY shop. It cost about 1000 yen.

要するに、包丁の形状をした金属性のヤスリです。

In short, it looked like a metal abrasive that sharpens a knife.

海外のシェフが厨房で2本の包丁の刃をこすり会わせるというシーンがありますよね。あんな感じで、包丁で包丁を削る、という感じの使い方になります。

We can see a scene in TV programs that a chef in an overseas restaurant robs two knives blades each other. It looks like that one knife grinds the other knife.

-----

この「ナイフシャープナー」が凄い。

This "knife sharpener" is awful.

包丁の刃が、豆腐のように削り削がれます。

Blade of knife is grinned like Tofu easily.

所用時間15秒。

It takes only 15 seconds to complete it.

水も使わず、刃の両面をたった2回削っただけで、切れ味が怖いくらい上がりました。

I grinned just twice both side blades, the knife cut well frighteningly.

この感動は、生まれて初めて、ピーラー(皮むき器)を使った時以来です。

I have never been moved since I had used a "peeler" for the first time.

-----

私は、企業の研究員であり、企業おかかえの発明家でもあり、コンピュータシステムやネットワークシステムを考えるのが仕事ではありますが、

However, I am a company employee and a kept inventor, and my missions are to think over new computer and network system,

「ナイフシャープナー」「ピーラー」のように、人間に感動を与える発明品を見ると、

Whenever I watch like the above "knife sharpener" and "peeler" that make us happier absolutely,

燃えるような嫉妬と羨望と、そして、心からの賞賛を感じずにはいられません。

I feel flaming jealousy and envy, and heartful maximum praise to the inventors.