0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|

2014-02-21 ドラマを視聴する前に、娘達から、「一言も発するな!」と念を押されています。 [長年日記]

私は、産業財産権(特許権、著作権等)に関するゼミに参加していたことがあります。

I had joined a seminar of industrial property right (patent, copyright laws e.t.c.) for several years.

ですので、法律的な手続の中でも、特に行政庁関係との手続は、ちょっとだけ詳しいです。

So I am a little familiar with law procedures against intendance.

一度、地元の小学校の学区分割で問題になったとき、

When I faced a trouble about residential school district,

「行政不服審査法に基づく申立をしますよ」

I called and faxed city government a paper that was written "I am going to prepare submitting a bill by Administrative Appeal Law".

と電話やFAXして、問題を炎上・拡大・消失させたこともあります。

and I expand and fired the problem, and finally the problem dismissed.

-----

という訳で、法律系のドラマを見ていると、色々口を出したくなるのです。

So I want to complain about the law fiction drama,

裁判の途中で新しい証拠やら証人やらが出てくると

For example, when new evidences and attestants in the court happen to come in the drama, I shouted

―― ありえーん!

"That couldn't be right"

と叫ぶので、

ドラマを視聴する前に、娘達から、「一言も発するな!」と念を押されています。

my daughters order me "Nothing to say!" before a drama starts in advance.

-----

コンピュータシステムを使ったドラマや映画では、完全な間違いが山ほどありますが、こっちの方では、あまり叫びません。

On the other hand, when the dramas and movies based on the IT system have a lot of misunderstanding, I don't care them and don't shout.

多分、こっち(ITシステム)の方は、知識が充実していて、

I assume that I know IT system too much, and I can afford the misunderstandings with saying

「うんうん、それでもいいんだよ」

"That's guys. It is O.K."

という優しい気持ちになる ―― 感じがしています。

-----

ここから導かれる結論は、

The results from the above facts,

「フィクションのドラマを見て、その設定に目くじらを立てる奴というのは、 未だ、その分野で『未熟』『浅学』である」

A person who wants to complain to the fiction drama is an amateur, lack experience and unlearned.

ということになりそうです。