昨日のNHKの朝の番組で、「性を扱うインターネットの情報」にアクセスするティーンの子どもに狼狽える(うろたえる)母親達が描かれていました。
Yesterday, I watched the NHK news program and mothers, who has sons, were confused with their net-access to sexual contents.
「男の子の子どもをもつ母親」というのが、多分最低最悪の組合せになるのでしょう。
I am afraid that the worst combination is "mother and son".
-----
我が国においては、親子間のSEXの話題は基本的にタブーとなっています。これは良い悪い関係なく、我が国はそういう文化なのです。
In our country, the topics of SEX are about to be taboo between parents and children. In spite of good or bad, it is our custom and culture.
私だって、基本的には「『ティーン向けコミック』や『下衆なトイレの落書き』に任せておけばいいわい」と考える一人です。
Honestly speaking, I also hope that I leave sex educations to comics for teenagers and vulgar graffiti in public toilets.
そんでもって、できれば「性教育も学校で頼みたいなぁ」と他力本願している、卑怯な保護者です。
Additionally, I am a coward that I want to ask their schools to the educations.
それでも、今回、「コンドームの効果を、技術者視点で娘に淡々と語れる人」のようなことを行ったのは、
In this case, why I did the above ULR link is that I felt,
―― 自分の子ども達が、現実的な「死の危険」に晒されている
"My daughters are going to face real a danger of death"
と直感したからです。
-----
インターネットでアクセスできるSEXコンテンツは過激で、そのような情報に接したことのない母親達の衝撃は、想像するに難くありません。
I admit that the sexual contents on the net are extremely hard and violent for children. It seems to be easy to understand the mothers should be full of trepidation and phobias.
私も、ちょっと違う観点から懸念しています。
On the other hand, I also sorry for the trends,
―― 「エロにアクセス」するには、もっと苦労しなけばならんだろう!
"Children should have a lot of troubles in order to access sexual contents."
と。
例えば、
For example,
「エロ」の自動販売機を見つけて、午前3時頃自転車でそこに行き、そして、自動販売機がエロ本を落す音(意外に大きいんだ、これが)に怯える。
When they find a location of bending machine of erotic book, they go there by bicycle, and they should be surprised at the machine sound during operation.
これが、正しい「エロへのアクセス」への礼儀だ、と私は思うのです。
I believe that this is a correct deportment for accessing sexual contents.
このような「エロへのアクセス」の難しさこそが、SEXを神聖化・・・もとい、羨望化し、結婚率を持ち上げて、そして少子化問題を解決する ―― などとは、信じていませんが、
The difficulties for sexual contents might make them adore act of love, raise the marriage rate, and resolve the society with fewer children.
To tell you the truth, I don't think the above perfectly.
それでも、簡易な「エロへのアクセス」は、異性への正しい距離感を壊すのではないかと懸念しています。
However, I am sorry that the easily access to sexual contents might destroy the feeling of distance from persons of the opposite sex.
(続く)
(To be continued.)