今朝、起きて階下に降りてきたら、黒いオーラの圧力で、体が後ろに押しかえされました。
When I step down to the living room, I was flicked out from a black aura.
「なんだ、この邪悪なオーラは?」と思ったら、その向う側に、今日から高校生になる長女のすさんだ姿がありました。
After saying "What is this evil aura?” I found exhausted my senior daughter beyond the aura.
-----
私も「黒いオーラ」を出すことでは定評があります。
I am very famous for lapping black in my family and company.
嫁さんは、―― 二階の自分の部屋の中で閉じ籠っている時の私の黒いオーラを、階下で感じることができる、―― とまで言い切ります。
My wife affirms that she can see my black aura on the first floor when I am in my room on the second floor.
その父親の娘が、暗黒オーラを出せるのは、まあ、当然としても、父親の歩行方向を変える程のオーラを出すとは、尋常ではありません。
However it is naturally that the daughter of the father could lap her aura by herself, it is not usual that her aura force to change the direction of my walking,
-----
「朝から、なんという邪悪なオーラを出しているんだ?」
"What are you making an evil aura from morning?"
と尋ねたところ、娘は虚ろな目でいいました(昨夜、眠れなかったらしい)
When I asked her, she replied me with a vacant stare.
―― クラス替えがある
"Changing class"
と。
「私のこの一年は、今日のクラス替えの構成と、その発表直後の10分で勝負が決まるの」
In addition, she said "this year of mine is going to be determined by the new class members and just ten minutes after releasing it."
と、どうにも訳の分からないことを、いい残して、黒いオーラを纏いながら、娘は学校に向いました。
I could not what she wanted to say, and she went to school with cling the black aura.
-----
その後、長女はご機嫌で帰宅したのですが、私の疑問は残ったままでしたので、先程、彼女を部屋に呼んで、理由を聞き出しました。
However she went back home with all smiles, I didn't know what she implied this morning. So I called her to my room, and asked her about it.
インタビューには、小一時間かかりましたが、その内容は衝撃的でした。
After the less than one hour’s interview. I was astonished to hear her shocking story.
彼女達が日常的にやっていることは、びっくりするくらい複雑な「政治」であり、想像を絶する高度な「外交」でした。
What she and her classmates are doing everyday are complicated politics breathtakingly, and sophisticated diplomacy beyond my imagination.
(To be continued)