今度、また講演させて貰えることになったので、レーザポインタを購入しようと、週末Amazonを眺めていました。
The next week, I am given a chance of the lecture, so I watch the Amazon site in order to get a leaser pointer.
しかし、ちょっと高価なので、躊躇しています。
However, I hesitated to buy it because of the price.
-----
今日、オフィスで、プレゼン用の機材を見ていたのですが、
Today, I watched the presentation goods, and I noticed that
―― やっぱり私、レーザポインタよりは、指示棒の方が好き
"I prefer fescue to leaser pointer"
ということに気がつきました。
なんと言うか、その対象(有体物)に接触しないで、何かを説明するのって、違和感を覚えるのです。
What am I supposed to say, I feel uncomfortable to explain something without touching the object.
# この場合の有体物とは、スクリーン(に投影された資料)になるのでしょうが。
In this case, the object might be the screen that displays presentation contents.
スクリーンを指示棒でバシバシ叩いて説明しないと、なんか伝わるような気がしないのです。
I feel impossible to share my intension with someone without explaining something with rapping on the screen by the fescue
-----
分かっています。
I know well.
結局のところ、私は、アナログな人間なのです。
I am an analog person, indeed.
―― 自分、不器用ですから
"I'm all thumbs."