すき焼きも「すき焼きのたれ」を使った方が味も良いし失敗もない。鍋も同様。
When I want sukiyaki, using "sauce of the sukiyaki" is tasty and reliable. The pan is similar, too. Other sauces of pot are same too.
さらに言えば、スーパーの正月用惣菜も、びっくりする程、美味しくなっています。しかも安い。
Furthermore, the side dish for New Year holidays of the supermarket becomes surprisingly delicious. Besides, they are cheap.
15年以上も前、嫁さんが年末風邪で倒れた時、始めて買ったスーパーの正月用惣菜は、本当に酷い味でした。夫婦で合計5口を食した後、全部捨てました。
At the end of the year of more than 15 years ago, my wife fell down by a cold, the side dish for New Year holidays of the supermarket which I bought for the first time was really terrible taste. After having eaten five shares in couples in total, we all threw it away.
さらに、今回、電子レンジだけで、焼き魚を焼けるという「魔法のお皿」なるものも購入してみました(1000円くらい)。
In addition, this time, I tried to buy the dish whose name is "the magic plate” that enable fish grill with only microwave (around 1,000 yen).
完全に満足できる「焼き」ではありませんでしたが、フライパンを使わずに、そのまま焼き魚ができるので、非常に助かりました。
Though I thought I could not be completely satisfied with the "grilling", it was very helpful for me not to use frying pan at all.
-----
総括します。
I generalize the above.
『市販の料理や調味料は十分旨い。もはや、市販素材の寄せ集めで、料理は十分なクオリティが担保される』
"The commercial dish and seasoning are delicious enough. The combinations of the materials give us high-quality dishes"
加えて言えば、
In addition,
これだけ優れた食材や便利な調理器具が完備されている昨今、食事の支度一つしないような人間が、人生のパートナーを求めることを、
At these days when superior ingredients and convenient kitchen utensils are fully lined up, what persons, who cannot prepare for meals, seek the partners of their life, is
―― ずうずうしいにも程がある
"How shameless you are!"
と、言われる時代になった、と実感しました。
I think that there is no help for being blamed.