0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2015-02-12 「がんばれー!」「走れー!」「まだ、間に合うぞー!!」 [長年日記]

今年1月の中頃、朝5時に起き、次女の受験に付き添って、かなり遠くの学校に行きました。

In this middle of January, I woke up at 5:00 am and went to considerably far-off school with my junior daughter for the entrance examination.

私が付き添った理由は、人身事故等の発生時の、即時のトラブルシューティングを期待されていた為です。

The reason why I went with her was to be expected as a trouble-shooter of an accident resulting in injury or death.

受験場の学校の前には、色々の学習塾の先生達が、―― 嘘偽りなく ―― 100人以上集っており、学校が用意した通路前で、塾生への激励の声を飛ばしていました。

In front of the school gate, more than one hundred teachers of many tutoring schools, in all sincerity, lined on the road side area, and they encouraged their students.

『先生達も、こんな朝早くから集まるのは大変だろうなぁ』と思うのですが、それも業務の一環であれば、やむを得ないのだろうとも思います。

I was afraid that "they seems to be had to gather from this early morning", however, it could not help because of parts of their tasks.

-----

会場集合時間を、数分たった頃、保護者や先生達が、その場を離れようとしていたころ、2組の親子が校門に走り込んできました。

After a few minutes from the deadline, when the parents and teachers went apart from the gate, two sets of parent and child were running inside the gate.

その時、通路の両側から、

At that time, from the both side of road,

「がんばれー!」「走れー!」「まだ、間に合うぞー!!」

"Do your best!" "Run to the desk!" "You are still in time!!"

と、その場にいた先生達が ―― 自分の塾生かどうか、関係なく ―― 、腕をブンブン回しながら、一斉に声を上げる姿を見ました。

The teachers made circular motions with their arms, and encouraged the parents and children regardless of their belongings.

その姿を見て、私は、不覚にも涙が出そうになりました。

I almost cried to see the figure carelessly.

『ここまでがんばってきた全ての子どもに、等しく最大の力を発揮して欲しい』と願う姿は、全ての大人の願いなのだなぁ、と信じることができました。

At that time, I could believe that all of adults hope that any child, who has studied hard so far, shows their biggest power equally.

(続く)

(To be continued)