(Continuation from yesterday)
あるバラエティ番組で見たのですが、最近、二宮金次郎の石像が、小学校から無くなりつつあるそうです。
I watched a TV talk-show, and I know that stone figures of "Ninomiya-Kinzirou" become to be dismissed from the junior school recently.
これは、偶像崇拝と歴史文化を取り違える、アホなコミュニストか原理主義者の仕業か、と思ってみたいたら、あにはからんや、どうやら、現場の声からのようだったようです。
I suspected that foolish communists or fundamentalists who cannot understand the difference between heathenism and historical culture assets, are destroying the stone figures, without reason.
But this has been requested from the work front, like the followings.
―― 努力を尊ぶ姿勢は受け継ぎたいが、子どもが働く姿を勧めることはできない
"It is hopeful to take over the stance to show children his effort, but working child is not suitable for the present education policy.
―― 歩いて本を読むのは危険
"It is danger to read books with walking"
という話があり、今は、「座っている二宮金次郎の像」があるそうです。
Now we can find stone figure of "sitting Nimomiya Kinzirou"
―― 教育に無理解な保護者による、子どもへの虐待の象徴
A symbol of physical abuse of children by the guardians who cannot understand compulsory education.
という意見もあるようです。
-----
ちょっと意外に思われるかもしれませんが、私はこれらの意見に「同意」しています。
Contrary to your expectation, I can agree to the the above opinions.
二宮金次郎のように、
In addition, it is too hard for children to model after him, like
■勉学に対する探究心と、
having a deep spirit of inquiry for studying,
■その探究心に対する保護者の無理解に対してたった一人で闘った人を、
struggling against his guardian who could not understand the significance of that studying.
■小学生の規範とするのは
「ちょっと厳しい」ように感じるのです。
-----
ただ、そうすると「偉人」と言われている人から学ぶべきものは何か、という話になってしまいます。
But the story ig going to "what we can learn from a great person".
私は、「偉人」とは『私とは縁(えん)も縁(ゆかり)もない』偉い人であり、それを自分に「照らす」必要なんぞ全くないと思っています
I think that "a great person" is a great person who has neither the relationship(bond) nor the relationship (connection) with me, and we don't have to copy the great person at all.
―― が、この話はいずれどこかで。
But I will talk this story in the future.
-----
まあ、二宮尊徳のウォーキングリーダーの精神は、私の心の中にあればよく、それを多くの人と共有する必要はないのです。
Well, the mind of the walking leader of Ninomiya Sontoku should be in my heart, and I don't need to share it with many people.