0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2015-05-10 私がシステム屋やっていて一番悲しいのが、このような「時間の強盗」に遭遇することですね。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

このエージェントが動かない。

This agent did not work.

なんで動かないのか分からないので、まずは、ブラウザからメールサーバの設定を見に行こうとしたら、このブラウザが動かない。

I did not know why it did not work. So I tried to check the mail server on the INTERNET by the browser. But this browser did not work.

しかたがないので、ブラウザを最新にしようとしたら、「OSが古いのでインストールはできないよ」という冷たい英語のメッセージに苛められる。

It couldn't be helped, I was going to make a browser latest, but I was tormented in the cold English message "Impossible to install because the OS is old".

しかたないので、別のブラウザをインストールに切り替えて、インストール開始ボタンを押した後、30分たってもインストールが始まらない。

It couldn't be helped, I changed a different browser to installation, but the installation action does not start after having pushed the button, even if 30 minutes has passed.

しかたがないので、ブラウザのバイナリをローカルにダウンロードして、サーバに共有ホルダを掘って、それをサーバに送り込んで、ブラウザのインストールを強行するも、このインストールが遅い。

It couldn't be helped, I downloaded the browser binary to the local PC, and I made a shared holder, and put it in. And I enforced the browser install, but the speed was extremely slow.

しかたがないので、ひたすらインストールの完了を待ち、ようやくメールサーバにアクセスをしようとするも、反応が遅くてお話にならない。

It couldn't be helped, I waited for the completion of the installation earnestly. Though I was going to finally access an email server, the reaction is very slow.

しかたがないので、サーバをシャットダウンして再起動して、ブラウザからメールサーバにアクセスすることに成功するも、(当然のことながら)サーバの設定に変更点なんぞある訳もなく、ここで完全に作業がスタック。

It couldn't be helped, I shutdown the server and rebooted it. After all I succeed in accessing an email server from a browser, however the setting of the server cannot include change anything (as a matter of course). Finally my work completely was stacked.

しかたがないので、メールエージェントの設定ファイルをもう一度見直してみた。

It couldn't be helped,I reviewed the configuration file of Mail Agent once again.

―― ここで、ようやく気がついた。

"Here, I finally noticed."

(もしかしたら、パスワードのスクランブルを、ローカルマシン毎に換えているような、手のこんだことをやっているのではないか?)

(This mail system has its own function which changes the coding of the password every local machine ?)

と、再度パスワードを再入力して、パスワードをスクランブルしたものを見てみたら ―― ビンゴ。

When I inputed a password again and watched the scrambled password, it was to hit the jackpot.

「あ、これか」

"That's it!"

そっかー、まあ、悪意のユーザが、設定環境をそのまま外部に持ち出したら、簡単に私のメールシステム乗っ取れるもんなぁ ――

"Well, well. If a malicious user just take setting environment outside, it become easily my email system is going to be taken over."

などと、ボーと考えていたら、もうこの時間ですよ。

It is already this time with thinking above.

最初から、この「パスワードのスクランブル」に気がついていたら、数分で完了していた話です。

It is a several minutes talk if I notice this "scramble of the password" from the beginning.

貴重な休日の数時間を持っていかれました。

Several hours of a valuable holiday were taken.

今日の計画は事実上パーです。

Today's plan is ruined virtually.

-----

私がシステム屋やっていて一番悲しいのが、このような「時間の強盗」に遭遇することですね。

This is a typical sad story for me that I have to meet with such "robbery of time".

このような「時間の強盗」によって、私のシステム屋のスキルが一定レベルに維持されているのも事実なのですが、

Thought it is also the fact that the skill of my system engineer is maintained in a constant level by such a "robber of time",

この「時間」が、「スキルというコスト」に見当っているかというと、私は全然自信ないです。

I wonder whether this "time" is found to "the cost called the skill".