昨日、私のコラムを読んで頂いている読者の方から、メールを頂きました。
Yesterday, I got a mail from my column reader.
『現在、会計不祥事問題で大変だと思いますが、江端さんは大丈夫でしょうか』
"Ebata-san, Are you O.K.? I am worry about a hot topic of misconduct accounting."
-----
お返事申し上げます。
Thank you for your concern. I cannot express my appreciation enough for your kindness.
二重の意味で、私は大丈夫です。
However, I am O.K. because of the following two meanings.
(1)会社は、江端に「金に近づかせない」ようにしているから
According to my tasks, I am very far from my company accounting.
これは、会社が、江端の財務処理を危険視している ―― という訳ではなく、そもそも、江端には、金に近付くだけの権限がない、ということです。
The reason is NOT that my company was anxious of a risk of Ebata's accounting capability, BUT I don't have any responsibilities about accounting tasks.
「奴(江端)には、ソースコードでも与えておけば、大人しく遊ん・・・もとい、仕事している」という、双方にとってのWin-Winな関係が構築されている、と思っています。
I think that it is a "Win-Win" relationship between my company and me. I guess that both of them think that "Ebata will become no problem if he can play...no,no, work with programming."
(2)日本には、総合電機メーカが、複数あるから。
Several comprehensive manufacturer of electric appliances has existed in Japan.
-----
本日も、不眠で、空腹で(ダイエットで)、顔色も悪く、今日あたり、安定剤を貰いに診療所に行こうかと考えていますが ――
Today, I am insomnia, hungry(on diet), looks pale, and going to the clinic to get stabiliser, however,
私は大丈夫です。
I am fine, thank you.