0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|

2016-02-19 『「恋する男女の、胸キュンの話」でいいじゃないの! 』 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

家族で、その小田急のCMをYoutubeで見て、 私の解釈を説明したところ、

After all of my family watched the CM of Odakyu-Dentetsu by Youtube, I explained my thought.

They blamed (not criticised) me all at once with saying,

『「恋する男女の、胸キュンの話」でいいじゃないの! 』

"What are you expecting except for a cuddly couple in love?"

と、一斉に非難(×批判)されました。

江端:「いや、だって企業という組織が、利潤を目的とせずにCMを作る訳がないじゃないか。このCMだって、そうとうのお金がかかっているはずだぞ」

Ebata:"Any company doesn't try to make CM, without their profit. For example, this CM is also might have been spent much money."

と主張する私に対して、

Against the my claim, they(women) kept blaming me with saying

嫁さん:「『イメージCM』でいいじゃん」

Wife:" Is there any problem that it is just an image strategy ?"

次女:「深読みしすぎだよ」

Daughter(1):"You read too much into this CM."

長女:「そのまま外泊の流れでもいいじゃんか。そういうことを自然に思えないパパが『汚れている』んだよ」

Daughter(2):" It is O.K. of staying out, after this scene, You don't have cleanliness of heart, eve if you could accept the situation."

と、家族(全員女性)から、散々非難されました。

------

そこで、CMで出てくる「経堂駅 23:15分」の時間の意味について再考してみました。

So I started thinking about the meaning "23:15 at Kyoudo-station".

名古屋や京都の地方に住んでいた私にとって、23:15は完全に終電の時間なのですが、首都圏の終電は、驚くほど遅いです。

I, who had lived in local areas, for example, Nagoya and Kyoto, feel that the time of "23:15" is of the last train. But in the Tokyo area, the time is unbelievably late.

―― もう、一層のこと、終電や始発を無くして24時間運転にすればいいのに

I think that the best thing to do for the train companies is to abandon "the first" and "the last".

というくらい、夜遅くて、朝早い。

The first and the last train are extreme, I think.

「経堂駅 23:15」という情報だけを使って、頭の中でシミュレーションしてみました。

I tried an simulation in my brain, just using the information of "23:15 at Kyoudou-station"

上りは、東北沢駅、下りは町田駅程度として、主要駅からはタクシーを使って自宅に戻ると仮定した場合、

I assumed that about the couple's final destinations, they can use a taxi from the stations to home, that stations are Higashi-kitazawa station and Machida station.

『24時前までの電車に乗れれば、なんとか帰宅可能』

I could get the final answer of "They could return to their house, if they get on the train before zero hour.

という結果を得ました。

つまり、この二人は、あと30分程度は、コーヒーを飲みながら話ができる ―― という設定が成立しそうです。

Above all, "this couple could enjoy a small talk with drinking a coffee" might be made up.

------

この結果を、嫁さんに話したら、

I told my wife about this result of simulation, she heartily agreed with my thought, and she said to me.

「まさに、このCMは『それ』だよ」

"That's it of this CM's concet"

と言っていました。