(Continuation from yesterday)
自動車だけでなく、私が興味を持てないものは多岐に渡ります。
I have a lot of things I don't have interest in, beside the cars.
日韓ワールドカップの最中に、理髪店にいった時、理容師さんが、
When I went to a barbershop during the period of 2002 FIFA World Cup Korea/Japan, the haairdresser started to chat with me,
「昨日の日本のゴールは、凄かったですよね」
"It was a great goal of Japan team at last night game wasn't it?"
と話題を振ってきた時も、
I just said,
「凄かったんですか?」
"Was it so ?"
とだけ応えて、その後、会話を中断させてしまったこともあります。
After that, the talk was stopped and we kept silent.
-----
資料収集の為、NHKの施設に出向いた時、トイレの小便器の隣りの初老の男性が、
When I went to the NHK's facility to get some materials, the elderly gentleman said something to me in the restroom,
「『楽天』やりましたねえ」
"Well, "Rakuten" did it"
としゃべりかけてきたとき、私は、最初の1秒訳が分からず(ネット通販の新サービスかと思った)、次の1秒で状況を理解し、次の1秒で会話を完了しました。
For the first second, I couldn't understand what he was saying, and for the next second, I could understand it, and the last second, I shut the tallk.
「野球には興味はありません」
"I am not interested in baseball at all"
その男性が、気まずそうな顔をしているのを見て、私の方が申し訳ない気持ちになりました。
I saw the man looked uncomfortable, and I felt sorry for him.
芸能人の話題などに至っては、多分、世界中のどんな言語より、理解できないと思っています。
It is easier for me to understand any English conversation than gossip items of entertainment world.
-----
結局のところ、
After all, I come to think
―― それって、他人の事だろう?
"It is the affair of other people isn't it?"
と、思えてしまうんですよ。
(To be continued)