0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2016-07-27 『シュタインズゲートを思い出そう運動』(その2) [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

特に、エヴァの連続して稼動できる時間が数分間(6分?)のみ、というのも良いです。

Especially, I live the setting of ""Evangalion can continue to work only for six minutes"

これは、ウルトラマンが連続して戦闘できる時間が3分だけ、というのにも通じています。

This is similar to the battle period of Ultraman.

制限時間や締切があると、異様に燃えて、意外な力を発揮するのは、私達の日常生活でも観測できます。

We can observe that thank to deadline and time limit, we can bring out an extraordinal power with burning in our daily life.

-----

私のノートパソコンのバッテリーも、10年以上使い続けて、今や、電源から切り離された状態では、20分以上稼動することができません。

A battery of my NotePC has already exhausted, and the NotePC can continue to work for less than 20 minutes.

私は通勤電車の中で、毎日、この日記を書いていますので、20分以内の執筆完了が勝負です。

I am writing this diary in a commuter train everyday, so only 20 min. is give for writing time.

結構、苛酷な作業になっております。

It becomes hard for me, eventually.

「バッテリーくらい買えよ」と言われるかもしれませんが、

You might say that "buy another battery", however, the fact of

―― そのバッテリーの値段が、このノートPCの本体(中古)の値段より高い

"the cost of battery is more expensive than that of used this NotePC"

という事実が、私に購入を思い留まらせるのです。

makes me stop purchasing the battery.

まあ、それ以上に、そのバッテリーを購入する資金もないのですが。

Moreover, I have no money to buy it.

(そんな金があれば、EtherCATマスタを作るための、ラズベリーパイを購入したい)

Even if I have the money, I will prefer to buy a raspberry pie (board computer) to make EtherCAT master.

-----

と、今、ここで気がついたのですが、

I have noticed just now,

「エヴァ」の6分間は、なぜこのような制約がついたんでしたっけ?

"Would you please tell me why Eva should have a restriction of the six min ?"

もし、単なる資金の問題だとしたら、

If it is a problem of the cost,

なかなかショボイ理由で、―― 凄く共感できそうです。

the reason is poor, and I can sympathize with it.