(Continuation from yesterday)
―― この人、何を考えて、自分のナニを撮影しているんだ?
"Why has this person taken himself with what reason ?"
怖かった。
I was scared.
最初、「ナニを撮影している男性」を、怖いと思い、
First, I felt fear with the person who has taken himself by phone,
次に、(それが勘違いと分かった後で)、小便器でスマホを使うと『ナニを撮影している』と思われる可能性があることを、怖いと思い、
Second, I felt fear of the possibility that people might think "I take myself" when I use a smart-phone during the piss,
最後に、『そんなこと気にしたって、今更、何が変わる訳でもないしなー』と思えてしまった自分が、
Finally, I felt fear of me, because I came to think "what changes what, even if I am concerned about it"
一番怖かった。
That was the most scared.
-----
私のようにならないためにも、トイレでスマホを使うのは、止めた方がいいです。
I think you should not use smart-phone in a restroom, if you don't want to be like me.
あなたは、まだ「間に合う」かもしれないのだから。
Because you might still be "in time".