0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2016-10-06 「当初の素材の味が分からないけど、悪くないよ」 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

先週の土曜日、タマネギとニンニクをペースと状にした親子丼を作成し、

Last Saturday, I cooked bowls of rice topped with chicken and eggs, based on onion and garlic, and

翌日の日曜日に、トマトをベースとした筋肉(すじにく)の煮込みを作成し、

Last Sunday, I cooked stew of fibrous meat based on tomato.

いずれも、凄惨な失敗料理となりました。

Both became disastrous results after all.

嫁さんに泣きついて、調味料をアレンジして貰い、味の救済を図って貰ったのですが、私が当初想定した料理の味とは、全く別の料理となっていました。

I pleaded with my wife to rescue these poor foods, and she tried them. She succeeded in doing them, but the foods became another something against my initial imagination.

-----

私は、酷く落ち込みました。

I let me down terribly last weekend.

『私ごときが、人に振る舞う料理を作るなんて、おこがましいにも程があるよね』

"As for a feeble cook like me, it is too presumptuous to server dinners for people"

と、肩を落しながら、失敗料理を食していると、

I had a poor dinner with drooping shoulders.

嫁さんも、長女も、次女も、

My wife, senior and junior daughters said to me,

「これイケているよ。美味しいよ」

"It is good. Delicious"

「個性的な味だよ」

"New taste is coming."

「当初の素材の味が分からないけど、悪くないよ」

"Not bad , even if I don't know the original foodstuff"

と、私を慰めるのに、必死な感じでした。

They seemed to go all out to comfort me.

-----

わかっています。

I know well.

彼女らば、私が週末料理から離脱すれば、自分にお鉢が回ってくることを、よく理解しているのです。

They also know well that they will be obliged to make the weekend dinner, if I decide to give up it.