私に電話がかかってくることは滅多にありません。
I rarely get a phone-call.
家族の連絡も、大抵は"Eメール"、緊急性があるものでも"Cメール"の連絡で足りるからです。
Even for family communication, mostly "E-mail", even if urgency case, "C-Mail" are enough.
最近では、会議の時でさえ、電話のマナーモードの設定を忘れているくらいです。
Recently, I have forgotten setting the phone's manner mode, even at the time of the meeting,
結果的に、電話がかかってくるのは、大抵、緊急性を要し、多くの場合、悪いニュースとなります。
As a result, in many cases, It usually requires urgency, and the phone carries bad news to me.
ですので、呼び音が鳴ると『ドキッ』(『ギクッ』に近い)とします。
So, whenever the ringing tone will surprises me With anxiety feelings.
-----
先日、ある会社の方と一緒に、夕食を食べていた時のことです。
The other day, when I had a dinner with a company person at a restaurant,
突然、携帯電話が鳴ったので、驚きつつ、それでも、受話もせずにいきなり切りました。
my cell-phone started ringing suddenly, and I felt surprise at the call. However I broke the connection at the moment.
私は会議中や電車の中では、おおむねこのような対応をしています。
I almost always deal with a phone-call like the above.
しかし、通話履歴から、相手が「次女」であることが分かり、不安になってきました。
However, I felt sorry, because the telephoner was my junior daughter.
この時間に、次女が電話をかけてくることなど、滅多にないことだったからです。
This was an extreme rare case that she called me at the period of time.
そこで、食事を中座させて頂き、食堂の外で、次女に電話をかけなおしました。
So, I excused myself and I called back to her outside the restaurant.
-----
江端:「何事だ?」
Ebata:"What's happen?"
次女:「『夏目友人帳』、どれだけ借りていい?」
D:"How much can I take "Natsume-Yujinchou" ?"
(To be continued)