0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2017-03-19 番外編の予定があります。 [長年日記]

連載「人身事故」シリーズが終了しましたので、現在、アンケートの募集は中止しております。

Since the serial series "personal injury" series has ended, recruitment of the questionnaire is currently canceled.

今回のリリース後に、メール頂いた方には大変申し訳ないのですが、当方からご送付できる原稿がありません。

I'm very sorry for those who emailed me after this release, but there are no manuscripts that can be sent from me.

悪しからずご了承下さい。

I hope you understand.

-----

ただ、番外編の予定があります。

However, there is a schedule of the extra edition.

ですが、この番外編、インタビューに応じて頂けるかどうかにかかっていて、企画として成立するかどうか不明です。

However, this extra edition depends on whether an interview can be accepted, and it is unknown whether it will be established as a project.

企画倒れとなりましたらご容赦下さい。

Please forgive me when planning collapses.

また、その時点において、インタビューに応じて頂いた皆さんのメールアドレスリストは、最初のお約束通り、記憶媒体から全て抹消致しますので、御安心下さい。

Also, as promised first, please be assured that everyone's email address list that you accepted at that time will be deleted from the storage medium.