何度も書いてきましたが、私は辛い食事が好きです。
I often wrote that again and again, I love spicy food.
「日本のカレー」(と断り書きを入れるのは、インドには「日本のカレー」がないからですが)は辛い食事の代名詞ですが、まあ、やっぱり私には「辛くない」。
"Japanese curry" (that doesn't exist in India) is a pronoun of "spicy food", however I cannot feel hot about all of time in Japan.
I usually use "LEE x 20 times by Guriko Co." and put much red and green peppers into the curry soup.
で、昨日、
Yesterday, I strongly felt that
―― 心がカレーを食べたがっているんだ
"My heart wants to eat curry"
(映画「心が叫びたがっているんだ」のパロディー)
(It is just a parody of the movie "My heart wants to cry")
という状態になりました。
風邪を引く直前になると、人間はカレーに含まれている成分を摂取したくなるそうです。
I heard that just before catching a cold, human beings want to take ingredients contained in curry.
最近は(も)疲労困憊の日々ではあるのですが、この夏も帰省しなくてはならず、帰省先で倒れる訳にはいかなかったので、久々に「一人カレー」を強行することにしました。
Recently (also) I have been exhausted everyday.However, I also had to return my country home this summer, and I will not allowed to fail there. Finally I decided to force "a curry for one person.
(To be continued)