私は、盆や正月の次期に、「一週間以上の休みが続く」という制度を、あまり嬉しいと思っていません。
I do not think that I'm very happy about the system that "holidays of more than a week will continue" in the next term of the Bon and the New Year.
寧ろ、週休3日制度を導入してくれた方が、助かります。
Rather, it might be helpful for me to install the system of "three-day holidays in a week".
また、国民の休日を、週末に集めるという、政府の休日の運用方針も、納得できていません。
Also, I am not convinced of the policy of government holidays to gather public holidays on weekends.
私は、「水曜日」や「木曜日」の休日の方が、体を休めることができて、本当に嬉しいのです。
I'm really happy that the holidays on Wednesday and Thursday could rest your body.
-----
と言いつつ、休日を大型化することは、仕方がなく、そして意義もあることも知っています。
However, I also know that enlarging holidays is unavoidable and has the significance.
まず、複雑な仕事の利害関係者を一斉に休ませるには、全員一斉に休ませるしか手段がありません。
First of all, in order to rest the stakeholders of complex work all at once, there is no way to rest all at once.
また、観光地などでの消費を拡大させる為には、連休を、できるだけ大型化するは良い手段です。
Also, it is a good means to enlarge consecutive holidays as much as possible in order to expand consumption at sightseeing spots.
特に、小さい子どもを持つ夫婦などにとっては、そんな機会でもなければ、「ネズミの国」や「映画会社のテーマパーク」に行くモチベーションが発生しません。
Especially for couples with small children, no such occasion, motivation to go to "the country of the rat" or "the theme park of the movie company" will occurs.
また、シニアに「山登りに行こう」と考えさせることもできないでしょう。
Also, we will not be able to make seniors think "Let's go mountain climbing".
-----
しかしなぁ ―― とも思う訳です。
But I think "however",
私自身は、
For me,
■大抵の買い物はAmazonで片づく
- Most things are got at Amazon.com
■食料品や到醉飲料水まで、近所の格安の肉屋のスーパーで片づく
- Foods, drinks and other products are got at the cheap butcher's supermarket in the neighborhood
■音楽、動画系エンタメは、Youtubeで十分
- About Music, video entertainment, Youtube is enough.
そして、
■テーマパークのメシは、私が安い乾麺から作るソバより、はるかに不味い
- Dishes of the amusement park is far more unpleasant than soba made from cheap dry noodles by me.
(To be continued)