私がCc:(カーボンコピー)を付けて出すメールを、Cc:を外して返信してくる人がいます。
When I send a mail with "Cc:", some people return a reply-mail without "Cc:".
で、また私がCc:を付けて返信する訳ですが、再びCc:を外して返信してきます。
And I return the mail with "Cc:", they return the reply-mail without "Cc:" again.
―― これは、何かの「ナゾかけ」か?
"Is this a blind message to me?"
と、思うことがあるのですが、
Sometimes I think that.
まあ、大抵の場合、こういう人は、「全員に返信」という返信方法があることを知らないか、あるいは、その「概念」を知らないか、のどちらかです。
However, in most cases, the persons like this, don't know the way to send the message to all mail-addresses. or don't know the concept.
ほとんどの人には「悪意」はないです ―― が、私にとって、「Cc:を無意識に消去する人」は、結構、やっかいなんですよ。
Almost people like this, don't have any malice. But for me, "the person who delete "Cc:" unconsciously" will annoy me.
-----
私、これまで、色々なプロジェクトの事務局をやらされ・・もとい、やってきたのですが、プロジェクトの運用のほとんど(ほぼ100%)を、メールだけで片付けることから、
Until now, I was ordered by my bosses ..(restating).., I tried to become "Director of Secretariat(D.S.)" of many projects, I always manage them by e-mail, so I call myself
「"Cc"の使い魔」
"familiar spirit of "Cc:""
と、自称しています。
# この他、「王禅寺の特許明細書量産機」など。
One of others, is a "patent production maker in Ozenzi-woods"
私の場合、送信宛の人の他に、多くの人を巻き込んでメールを送ります。
In my case, I will send a mail to , not only the destination address, also all project members address.
これが、江端式の「メールガマバンス(メール政治)」の運用術です。
This is the method of "mail governance" of Ebata's style.
(To be continued)