0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2017-11-04 『一つのことに集中しないと、効率や生産性は上がらない』という世間の定説は、(少くとも江端家においては)「反例あり」で却下です。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

私達の時代は、テレビを見ながら勉強とかしていたら、教師や両親に咎められたものですが、私は、子ども達に、別段何も言いません。

When I was a kid, teachers or parents blamed me for a study with watching TV. However, I don't say anything to my children.

私は、彼女ら(長女と次女)にとって、そのやり方の方が、効率(あるいは生産性)が高い、ということを知っているからです。

I know well that their approaches are more effective (or productive) for them.

『一つのことに集中しないと、効率や生産性は上がらない』という世間の定説は、(少くとも江端家においては)「反例あり」で却下です。

"Only concentrating one thing makes effectiveness or productivity" that is a sort of "accepted theory" is rejected by the Ebatas.

江端家においては、常に「実績(データ等)が正義」ですから。

For a head of the Ebatas, actual performances (e.g. data) are always justice.

私も、音楽を聞きながらの仕事や勉強はしますが、さすがに「動画を見ながら」の作業は不可能です。

Though I am also studying or working with hearing music, I cannot doing with "watching movies".

音楽については、歌詞があるものはダメで、クラッシックかジャズです。あとはアニソンも聞きます。

About the music, I cannot accept music with lyrics, so classic and jazz is good. I also can hear animation songs.

アニソンは、空虚な言葉の歌詞の羅列(「正義」「悪」「鮮烈」「閃光」「友情」「未来」「過去」「永遠」等)で、私の頭の中では、意味のあるコンテンツとして認識されないようです。

About animation songs, my brain will skip verbalism, like "justice","evil","friendship","future","past" and "eternal", and I cannot recognize them as meaningless words.

-----

さて、彼女達が「動画」と同時に勉強ができる、私の一つの仮説としては、

Now, one hypothesis of mine, which they can study and watch movies at the same time, is that

●ティーンエイジャは、マルチタスク能力に優れており、

-teenagers have excellent multi-tasking capabilities, and

●そのタスクの負荷を、比較的自由にコントロールできる

-they can control the loads of task relatively freely.

という「新型の脳」の開発に成功した、と考えています。

I think that they can complete to finish "new-type brain".

まあ、いずれにしても、そういう「超能力」を有する彼等に、「通常能力」しか有していない私が、とやかく言うのは、差し控えた方が良いのでしょう。

Anyway, we, who have just "normal power" should avoid saying this and that, to them, who have "psi power".

(続く)

(To be continued)