『街を歩いていたら、スカウトされて ――』
"When I was walking in the city, I was scouted "
『友達が、勝手にコンテストに応募していて ――』
"My friend applied for a contest without my permission"
という、アイドルと言われる人を含む芸能関係の方々の発言が、本当どうか、私には判別する手段がありません。
I do not have a means to know whether the remarks of the entertainment people including those called idols are true.
『オフィスを歩いていたら、課長から下らない仕事(飲み会の幹事)を押しつけられて ―― 』
"When I was walking in the office, I was forced to work from the section chief (drinking party secretary) -"
『部長が、勝手に海外共同研究のプロジェクトに、私を組み込んでいて ―― 』
"The director built me into the project of overseas collaborative research without my permission".
という、私の発言が本当かどうかを、あなたには判別する手段がないと同様に、です
You also do not have a means to know whether the remarks of me are true.
でも、下の2つ(オフィス編)は本当です。
However, the bottom two (the office version) is true.
-----
ところで、
By the way,
『毎日、ブログを掲載していたら、『寄稿しないか』とスカウトされて ――』
"Every day when I posted a blog, I was scouted "Do you want to contribute your column ?"
というのも、本当です。
It is also true.
Web出版業界(?)の方が、お声をかけて下さいました(今は、別の会社でがんばっておられるようです)。
The person who was working for web publishing service, called to me. (Now I heard that he is working for other company)
本当に、私はラッキーだったと思います。
I think I was lucky, indeed.
そして、今なお、私は、このラッキーにしがみ付いています。
And still, I am attached to this lucky.