町内会の仕事をやっていますが、日々、とても勉強になっています。
Now I am working for NA(Neighborhood Association), and I also studying everything everyday.
例えば、メールを、メーリングリストで3往復もすれば済むような事案(合計時間「3分・人」くらい)のことに、休日の夜に、20人のメンバを2時間する(合計時間「2400分・人」)という、事実に驚いています。
I am really surprised at the difference of cost-consciousness.
The meeting cost of all board members (20 people ) of the NA at the weekend is about 2400 [person min. ]. On the other hand, the cost of using e-mail is about 3 [person min. ].
―― 非効率性 800倍 (2400 / 3)
The inefficiency is more than eight hundred times. (2400/3)
ちょっと大袈裟に言い過ぎているかもしれませんが。
It might be a little overwhelming.
しかし、私のような、せっかちな人間にとっては、町内会のような組織の運用方法は、相当なストレスが溜ります。
However, for me who is impatient like me, this operation of the NA makes me considerable stress.
その一方で、町内会を運営する、根幹、魂は、"IT"ではありません。
On the other hand, the core spirit of running the NA not "IT", but
―― 根回しと腹芸
"groundwork" and "implicit signaling"
です。
例えば、私がどんなに論理(ロジック)を尽しても全く動かない案件が、いわゆる「町の顔役」の一言で、一気に動き出す ―― ということが、結構な頻度で発生します。
For example, it is quite frequent that a project, which does not work at all even if I makes a perfect logic, starts easily by a person who is called "influence peddler"
これは、私が100万年かけても実現できそうにないことです。
This is something I can not realize even if it takes over a million years.
非常に興味深いです。
It is very interesting.
(To be continued)