「人の意見をよく聞くこと」 ―― と誰もが言っていますが、私が知っている限り、それを守っている人を知りません。
Anyone talk to us "listen carefully to other people's opinions", As I know, I don't know the person who can do it.
それでも、まあ、―― 、『血液型による性格判定を信じている人』とか、『江端家に布教にくる人』などは、「人の意見をよく聞くこと」を守っているのかもしれません。
Even then, well, some kinds of people, like "a people who believes the relationship between blood-type and character" or "a propagator who comes to my house" might do it.
-----
そもそも、「人の意見をよく聞くこと」というのは「主体的に考えて動くこと」の逆相です。
Above all, "to listen carefully to other people's opinions" is a negative phase of "to take the initiative in solving problems"
『それは極論だ』という人もいるかもしれませんが、私の場合はそうなのです。
Some people might say to me "that is too extreme", however in my case, that is it.
なぜなら、
Because, I can tell you
―― 人の意見なんぞ、まともに聞いていたら、私は、特許明細書が1本も書けんかっただろう
"I had not written any patent application before even if I listened to other people's opinion carefully"
と、自信をもって言えるからです。
(ちなみに、私は、出願数100を越える、自称『王禅寺の特許製造マシン』です(分割出願、パリ条約優先権を含むカウント数)
Incidentally, I am a self-styled "patent makers at Ozenji hill" who has a record of number of applications of more than 100 (including divisional application, priority of Paris Convention)
------
しかし、「人の意見をよく聞くこと」は「フリ」としては重要です。
However, "listening to people's opinions carefully" is important as "pretending".
私はあなたの話を真剣に聞いていますよ ―― という「フリ」は、とても大切なことです。社会で生きていく為の基礎技術といっても良いでしょう。
"I am seriously listening to your story" that "pretending" is very important. It is the basic technology for living in society.
いらんトラブルを招かないように、「フリ」の技術は向上させるべきです。
To avoid getting involved in unnecessary troubles, You should improve "pretending" technology.
-----
さて話を戻します。
Let's go back to the board.
「人の話を聞く」ってことは、苦痛です ―― 少くとも私には苦痛です。
"Listening to people's story" is painful - at least I feel pain.
自分の考え方と異なるものを、一時的であれ取り込まざるを得ない状況というのは、嫌いな食べ物を無理やり突っ込まれるのと同じです。
The situation that we have to get something different from our way of thinking, even temporarily, is the same as pushing disliked food forcibly.
例えば、私達日本人は、どんなに栄養価が高くて、優れた食材であって、そして、味が良いとされていたとしても、「昆虫」を、日常的に食することは難しいです。
For example, It is difficult for Japanese to eat "insects" on a daily basis, no matter how it is nutritious excellent food ingredient.
「人の意見を聞かされる」ってことは、つまるところ「昆虫を食べさせられる」ということです。
"Listening people's opinions" is, after all, "eating insects".
だからこそ、「人の意見を聞く」ってことは、有用で大切なことです。
Therefore , "listening to people's opinions carefully" is useful and important.
「昆虫を食べる勇気なくして、"昆虫食"のパラダイムを自分の中に取り込むことはできない」からです。
"Without the courage to eat insects, it is impossible to get the paradigm of" insect food "into myself.
-----
詰まるところ、この「人の話を聞く」の問題は、「苦痛 vs 有用」の問題に帰納するです。
In short, the problem of "listening to people's story carefully" is to inherit the problem of "painful vs useful".
ですので、この問題の最適戦略は
So, the best strategy for this problem is
『人の話は、話半分で聞いておく』
"Listen to half of people's story"
となり、そして、私達の多くは、その最適戦略を日々実行している、ということになります。
And, many of us are doing its optimal strategy on a daily basis.
------
―― という本日の私の話は、話半分以下のレベル(あるいは、100%無視)で聞いて頂いて結構です。
"You can listen to my story at less than half the level (or ignore 100%)."