以前、
Previously, I wrote a diary whose title is
"I have to make a decision to "kill" my father"
という日記を記載しました。
これを読んで頂いた、以前、コラムでお世話になったお医者様の
The doctor who read this diary, and got me advice, that name is
"Dr.Shibara of "Shibata report" or Self-proclaimed "Dr.Shibata in cutting in two under train wheels""
より、以下のメールを頂きました。
gave me the following mail.
-----
このメールを読んで、私は非常に感銘を受けました。
I read this email and I was very impressed.
このメールは、多くの人に読まれるべきメールであると考え、私は、シバタさんにメールの全文公開をお願いして、ご許諾を頂けました。
I thought that this e-mail is an e-mail to be read by many people. So I asked Dr.Shibata to publish the full text of the e-mail, and got permission.
======
江端智一様
Mr. Tomoichi Ebata
まずは御尊父様のご冥福をお祈り申し上げます。
First of all, I pray from the bottom of my heart that your father's soul rests in peace.
日記を拝読いたしました。
I have read your diary.
大変な覚悟をもって「殺した」という表現をされたことと思います。
I think that you could use the expression of "killing" with your serious preparedness.
そのような意味では、私も、これまでに数十人の患者を殺してきました。
In that sense, I have killed dozens of patients so far.
本人または家族が健康の回復を私に依頼し、それが達成できなかったということです。
That means, the principal or their family asked me to restore the health, and I could not achieve it.
-----
世の中の多くの死は、医療にかかり、しかし回復に至らないという点で、医師は年に百万の単位で人を殺し続けています。
The doctor continues to kill people in units of one million a year, in terms of medical treatment but not recovering.
半世紀ほど前までは、医師が独断で死に方を指定することがまかり通っていましたが、このようなpaternalismは徐々に廃れてご本人やご家族の意思が尊重される時代になってきました。
About half a century ago, it was clear that doctors would be willing to designate how to die, however, such paternalism has gradually become obsolete and the will of the principal and family is respected.
これは、ある意味では、殺し方の決定権を家族に押しつけています。
In a sense, this is forcing the family members to decide how to kill them.
そして、医師が実行犯です。
And the doctor is a criminal.
In your column, whose title is "Work style reform(10) elderly care - Sacrifice by medical advances) you wrote, we have to face "the era when you must choose a way of killing" for the first time in the history of humanity.
これまでは、できる限りの延命(人工呼吸器や高カロリー輸液によって)を選択することが多い時代がありました。
Up to now, there was a time when choosing the maximum possible life extension (by ventilator or high calorie infusion) as much as possible.
その結果(と断言はできませんが)「自分の親の殺し方を間違えた」と後悔を身をもって感じている人が今の団塊の世代に多い印象があります。
I have the impression that there are many people in baby-boomers era, that feel regrets, "I made a mistake in murdering my parents(Although I can not assert it).
「苦痛となる処置を避ける(≒死期を定める)」という選択は、尊厳死の概念と共に徐々に一般的になってきている印象がありますが、これには、先の世代の膨大な量の後悔の塊、怨念と怨嗟がこもっています。
There is an impression that the choice of "avoiding painful treatment (that is equal to defining the death period)" is gradually becoming increasingly common with the concept of dignity death, however I think that this includes enormous amounts of repentance, generations and grudges of the previous generation.
今の死の臭いの薄い時代、「いつかあなたが親の命の終わり(≒親の殺し方)を決める時が来る」という現実を学ぶ機会が必要なのかもしれません。
A age of the light smell of death, we might have to learn the reality that "Someday the time will come when you decide the end of your parent's life (how to kill your parents)"
-----
私も江端さんと同じように、自分の親は自分で殺します。
I will kill my parents by myself as well as Mr.Ebata.
だれかに譲るつもりはありません。
I will not give this role to someone.
弟がおりますが、恐らく私は我を通すでしょう。(でも、ケンカになったら折れてしまうとも思っています。それが私です。)
I have a younger brother, but perhaps I will get my own way.(But I also think that I will break if I become a fight. It is me)
もし私自身が死ぬときには、自分自身の意志を表明できない中で、自分の子供が熟考の末に私の死に方を決めて殺してくれるのであれば、赤の他人の医師に死に方を決められるよりも満足して死ぬことができると信じています。
When I die, I believe that if my child decides my way of death after the contemplation even when I could not express my thought, the decision is better than a doctor as a stranger.
(私の死に方を自信を持って決めてくれるような大人に育って欲しいと願っています。)
(I hope that my child grows up to adult who will decide the parent's death confidently.)
そのようなわけで、御尊父様におかれましては、大変な孝行息子に恵まれたのだなあと、思いました。
As such, I thought your father was blessed with a excellent filial piety.
合掌
Praying hands.
シバタ
Shibata
======