0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|

2018-09-26 ところが、これは、私が、イベントの「ゲスト(招待客)」である場合です。 [長年日記]

私は、パーティとかセレモニーに参加することが「嫌い」という訳ではないのですが、『あまり楽しめる人間ではない』ようです。

I do not "hate" to participate in parties or ceremonies, but I am sorry that "I'm not much enjoyable".

昔は、そうでもないと思っていたのですが、年齢を重ねるごとに、この傾向は顕著になってきているようです。

I was not so long ago, however this my propensity seems to become noticeable as I grow older.

学会のレセプションなどでも、食べるべきものを食べ、飲むべきもの飲んだら、(トイレに行くふりなどをして)そそくさと会場を去ってしまいます。

Even at the reception of academic societies, after eating what I should eat, and drinking what I should drink, I will leave the venue with the awkwardness (pretending to go to the toilet).

もちろん、私は、パーティーで未知の人と知り会い、会話をすることに意義があることは十分に理解しています。

Of course I understand that it is important to meet unknown people at the party, and to have a good conversation.

こういうことを疎かにする人間は ―― 恋愛、結婚、仕事、出世に至るまで、人生の全てのフェーズにおいて、不利益となることは明らかです。

It is clear that humans who neglect these activities, are disadvantageous in all phases of their life, from love, marriage, work, to promotion.

ところが、これは、私が、イベントの「ゲスト(招待客)」である場合です。

However, this is the case when I am "guest (invitee)" of the event.

これが、イベントの「ホスト(主催者)」になれば、話は一変します。

If I am a "host (organizer)" of the event, the story changes dynamically.

(続く)

(To be continued)