私は、本気で「いじめ」をなくしたいのであれば、一番最初に、『身体の接触に関する法律のルールを適用すれば良い』と主張してきました。
I seriously argued that if we want to eliminate "bullying", we have to apply "the rules of the law on contact with the body" first.
私達、大人は、理由の如何に関わらず、故意または過失で他人の体に接触することは禁じられていますし、基本的に、それだけで「暴行罪」が成立します。
We, adults are forbidden to touch others' bodies intentionally or negligently, regardless of the reason. Basically, "violent crime" is established only by that.
つまり、私は「子どもの喧嘩に親が出る」どころか、「子どもの喧嘩に、刑法を適用しろ」と言っているのです。
In other words, I am not satisfied with "parents appear in children's fighting", but apply criminal law to children's "bullying".
-----
「ケンカは成長プロセスに必要だ」という主張をする人がいますが、それは、
Some people assert that "fighting is necessary for the growth process", however, the logic is just for the persons who
■ケンカをして勝てることがある
can sometimes win with a fight
あるいは
or
■勝率をイーブン程度に持っていける
take the winning percentage to even
そういう、人間の理屈です。
残念ですが、世の中には、「100%喧嘩に勝てないという子ども」が、確実に存在するのです。
Unfortunately, there are certainly "children who can not win fight at all" in the world
そして、そういう子どもに喧嘩をしかけることを「いじめ」というのです。
And it is "bullying" to try to fight such children.
-----
法律でいじめを撲滅する ―― これは、そんなにナンセンスでしょうか?
To eliminate bullying by law - Is this so nonsense?
その機能を果たせない教育現場があることは、厳然たる事実ですし、私はそれを責める気もありません。仕方がないことだからです。
It is a tough fact that there is an educational place that can not fulfill its function, and I do not have intention to blame it. I think that It cannot be helped.
■子どもにとって許されないことは、大人にも許されないし、
What is unacceptable for children is not allowed for adults,
■大人にとって許されないことは、子どもにも許されない
What is unacceptable for adults is not allowed for children
私には、これは、普通の考え方だと思います。
I think that this is just a common sense.