0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|

2019-05-21 ―― 私に、私向けの、偏向記事をキチンと届けろ [長年日記]

Googleニュースを見てみると、お隣りの国とのトラブルと、48人で構成されている(のか知らんが)アイドルのニュースが、異様に多いです。

Reading "google news site", I notice that there are many news about diplomatic trouble with the neighbour, and idol groups that are organized by 48 persons( I don't know it in detail).

私、ちゃんと、それらのニュースを「スキップ」しているハズなのに ―― 毎日、しつこい。

Though I skipped the news everyday, the news like that, is delivered and annoy me.

-----

私は、国際関係であればアジア(東南や中央)や、ヨーロッパやロシアのニュースを読みたいし、エンターテーメントであれば、アイドルよりはアニメのニュースを読みたいです。

I want to read Asia(Southeast or Central), Europe and Russia, and articles about animation rather than idols

「国際紛争解決手段としての戦争放棄」を国是とする我が国において、「戦争が選択肢の一つ」であるかのように発言した、アル中の低能国会議員のことは、その事実だけを教えて貰えれば十分です。

I am not interested in the small-brain and alcoholic Diet member who said the opinion that was "the war strategy is one of Japanese government option", even Japan national policy is "renunciation of war" to resolve international conflicts.

むしろ、私は、各省での委員会での議事録とか、国会で審議されている法案のリストの方を読みたいです。

I would rather to read minutes of government organizations committee, or lists of bill under discussion.

で、私は、『何やっとるんだ、Googleエンジン』と言いたいのです。

So I want to say "What are you doing, Google news engine ?"

-----

ネットニュースのエンジンは、その読者の嗜好分析をして、読まれやすいニュースをピックアップして、"One to one"でニュース配信をしている、と聞いていますが ―― 全然機能していないように見えます。

I heard that the net news engine analyses readers preference, tries to pick a readable news for the reader, and delivers the new for the readers only. However, I am afraid that the function doesn't work well.

以前、「嗜好分析に基づくニュース配信によって、その個人の思想が偏向する恐れがある」というコラムを読んだことがあるのですが、まったくその機能は働いていません。

I have read a column that "news distribution based on preference analysis may shift the thought of the individual". However it seems that the function does not work at all.

―― 私に、私向けの、偏向記事をキチンと届けろ

"Deliver me a biased article for me"

と、文句を言いたいのです。

I want to complain.

-----

もっとも、用語のブラックリストとかホワイトリストを作って、ネットニュースのエンジンに教え込ませれば、簡単にこれらのニュースのフィルタリングは可能だろうと思います。

However, I think it would be possible to filter these news easily if I create a blacklist or whitelist of terms, and let the net news engine teach you.

しかし、それでは、「思想偏向を助長するネットニュース」の有効性を、私が確認することができません。

However if so, I can not confirm the effectiveness of "net news promoting bias".

-----

いや、実は、Googleのニュースエンジンも、そのことはちゃんと判っているのかもしれません。。

In fact, Google news engine may well know that.

しかし、私が望むような日本語の記事が、なかなか見つからなくて、困っているのかもしれません。

However, the engine may not be able to find Japanese articles I want, so it may be in trouble.

そもそも、「Googleのニュースエンジン」が、「お前が英語ニュースサイトをアクセスすれば足りることだろう?」と反論してきたら ――

First of all, if "the Google news engine" argues that "If you access the English news site, it is enough for you?"

私としては沈黙せざるを得ません。

I have no choice but to silence.