0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|

2019-08-21 乗らなかったので、「ノリの悪い奴」と思われたようで、いわゆる「ハブられる」に近い体験をしました。 [長年日記]

小学生の頃、全く興味がないのに、「切手」やら「古銭」やらの収集をしてしまいました。

When I was a junior school student, I collected stamps and ancient coins, though I was not interested in them at all.

さらに、苦痛を伴いながら『中日ドラコンズの選手の打順を覚える』ということもやりました。

In addition, I did "learning the line-up of Chunichi Dragons by heart" with feeling pain.

いわゆる、流行(はやり)というやつです。

These were "booms", so called.

もっとも当時は、自分では「興味がある」と思い込んでいたのですが、もちろん、錯覚でした。

At that time, I thought that I was deeply interested in them, but I can say that it was a misunderstanding.

子どものころは、自分の好きなものを、自分で見い出せない上に、経済的な制約(おこずかいでできる範囲)もあります。

As a childhood, I could not find what I wanted to do, and I didn't have much allowance.

子どもが、多くの友人のやっていることに「流れて行っていく ―― 流行」のは、仕方のないことです。

I am afraid that it cannot be helped that many children are going to be touched by fashion.

-----

まあ、そこまでは仕方がないとしても、クラスのリーダー格の人間がやっていた趣味(映画のチラシ収集)をクラスの多くの人間(主に男子)に熱中しだした時、さすがの私も乗りませんでした。

Though I could not help it, when a boy who was at the top of my class, started to his hobby(collection of move sheets) and the classmates (mainly, boys) also became enthusiastic, I could not get with it.

乗らなかったので、「ノリの悪い奴」と思われたようで、いわゆる「ハブられる」に近い体験をしました。

I didn't do, so I looked like a "bad mood guy", and I had an experience close to the so-called "bullying".

私が、完全にハブられるにまで至らなかったのは、小学生としては、私は、頭2つ飛び抜けた成績優秀者であったからだろうと思います(今、その片鱗も残っていません)。

The reason I didn't get completely bullied was I think that I was an excellent outstanding student, as an elementary school student.(It is not left at all).

かつ、

And,

(1)不要な雑学を沢山知っていて、

(1) I knew a lot of unnecessary trivia,

(2)そこそこ弁も立ち、

(2) I had a skill of argument

(3)ピアノを操作(演奏)することができる ――

(3) I could operate (play) the piano.

いわゆる、子どもとっては「手を出しにくいガキ」であり、大人にとっては「むかつくガキ」だったことも原因にあると思います、

I think that this is also due to the fact that I was a kid that was difficult to be bothered by children, and that was a ugly kid for adults.

では「乗りも悪く」「成績も悪く」「スポーツも優れていない」「一芸がない」奴がどうなるかというと ―― 「いじめ」の対象になるのです。

If I had been a bad mood maker, not good at a performance, a poor grade and sports, I would have been a target of "bully"

(続く)

(To be continued)