0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|

2019-10-11 郷に入っては郷に従え ―― [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

「臆病者」は、多くの場合「狭量」です。

In many case, "cowards" are often "narrow".

病的なまでに時間厳守に拘る「臆病者」は、時間を守らない/守れない人間を「憎悪」します。

A "coward" who is punctually egomaniac will "hate" a person who does not / can not keep time.

借りたものを返却しない人間は、私から道具を奪った「泥棒」ですし、

A person who does not return the borrowed is a "thief" who took the tool from me,

事前連絡もなく平気で遅刻する人間は、私から時間を奪った「強盗」です。

A person who is late without prior contact is a "robber" who took time away from me.

-----

しかし、世の中には、時間を守らないことに対してそれほどの罪悪感がない人がいますし、

However, there are people in the world who are not so guilty about not keeping time,

他人が時間を守らないことに対して、恐しく寛容である人もいます。

Some people are terribly tolerant of others not keeping time.

そして ―― 国民レベルで、そういう「寛容性」を発揮している国もありました。

And ―― Some countries have demonstrated such "tolerance" at the national level.

30年前に、大陸(中国)や半島(インド)を一人旅をしている最中、私はずっと怒り続けていました。

30 years ago, I was always angry while traveling alone on the continent (China) and peninsula (India).

しかし、私一人が激怒したところで、(当時で)合計20億超の人間の全てを変えることなど、できる訳ありません。

However even if I was furious, I couldn't change all minds of the 2 billion people at that time.

郷に入っては郷に従え ――

"Do at Rome as the Romans do"

大陸や半島にあっては、変わるべきだったのは「私」の方でした。

On the continent and the peninsula, it was "me" who should have changed.

しかし、それができないところに、「狭量の狭量たる業(ごう)」を感じずにはいられません。

However, it cannot be helped that "a narrow is just a narrow"

(続く)

(To be continued)