東京都の緊急事態宣言に伴う自宅待機命令に従って、自宅に閉じ込もって、仕事やプライベートな時間を過しています。
In accordance with the home waiting instruction accompanying the Tokyo Metropolitan Government's declaration of an emergency, I stayed at my home, spending work time and private time.
私、普段から「一人ぼっち」は得意な方です。
I'm usually good at "being alone".
「接触8割減」の指示を守ると、小数点以下になり、さらに、小数点以下第一位で四捨五入すると0人になります。
If I follow the instruction of "80% reduction in contact", the number will be below the decimal point, and if I round to the first decimal place, the number will be 0.
感染被害者としての可能性は不明ですが、感染加害者としては「世界でもっとも安全な一人」と自負しております。
Although the possibility of being a victim of infection is unknown, I am proud that I am one of the safest in the world as a perpetrator of infection.
-----
問題は、健康(特に体重)の管理です。
The problem is managing my health, especially my weight.
最近は、人のいない自宅回りを、1時間くらい、本を読みながら、ウォーキングするようにしています。
Recently, I am walking around my home without people for about an hour while reading a book.
It is the revival of "Walking reader".
やっぱり、"Walking reader"は良いです。
After all, "Walking reading" is good for me.
これまで、量子コンピュータに関する書籍2冊を、3回繰り返して読むことができて、自分の中では「なんとなく掴めた」という気になっています。
So far, I have been able to read two books about quantum computers three times, and I think "I can grab it".
正確に言うと、
To be exact,
―― 「私には量子の振る舞いは分からん」ということを、「説明可能な状態」にした
I could make "I don't understand the behavior of quantum" a "explainable state"
ということになります。
今月から、この私の「分からん」を、詳しくご覧頂く予定です。
From this month, I am going to open , this "I don't know".