0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2020-04-29 そこで、「『IT技術者が勧める、中学生、高校生向けのIT技術入門書(または入門方法)』というタイトル(内容)で、江端さんの備忘録を執筆して頂きたい」のです。 [長年日記]

シバタ先生から、以下のご依頼を受けました。

We received the following request from Dr. Shibata.

====== シバタ先生からのご依頼 ここから =====

====== Request from Dr. Shibata from here =====

現在、中学生の子供が家でダラダラしています。

Currently, my junior high school children are lazy at home.

本日の朝刊の新聞記事にあった「プログラミングが今後は必須」と言う記事を彼女らに読ませたところ、彼女らは、なんと、「何となくおもしろそうだな?」と発言しました。

I made them read the article saying "Programming is essential in the future" that appeared in today's morning newspaper article, and they said, "somehow interesting?"

ちなみに、子供は「プログラミング言語」「OS」「エディタ」「ファイル」「フォルダ」という言葉の意味を説明できないレベルです。(今後私が概要を説明するつもりです。)

By the way, they are not able to explain the meaning of the words "programming language" "OS" "editor" "file" "folder". (I will give the outlines to them in the future.)

教えることになるであろう私自身は、エクセルのマクロを、web上からコピペしてなんとか動かせるレベルです。

My skill is about to copy and paste a Excel macro from the web and execute it.

状況を例えるならば「発掘前のピラミッドを前にして、どこが入口か分からずにおろおろしている村人A」という感じです。

For exampe, I think that I am "a rolling villager who don't know where the evtrace of a pyramid before excavation"

そこで、「『IT技術者が勧める、中学生、高校生向けのIT技術入門書(または入門方法)』というタイトル(内容)で、江端さんの備忘録を執筆して頂きたい」のです。

Therefore, "I would like you to write Mr. Ebata's memorandum with the title (contents) of "A book that a IT engineer introductory to junior high school students and high school students( or startup method) .

====== シバタ先生からのご依頼 ここまで =====

====== Request from Dr. Shibata to here =====

私、ティンーンエイジャの「プログラミング教育」というのに、もの凄い危機感を感じている一人です。

I'm one of the people who feels a tremendous sense of crisis in the "programming education" of teenagers.

詳しくは、以下を御一読頂きたいと思います。

For more details, please read the following.

It means, human beings are not compatible with mathematics perhaps.

"I will never do programming for my life"

I can already see the "big failure" of programming education in the compulsory education process at this stage, even if not seen by others.

In the first place, I think that "fun programming" is contradictory as "white gray".

For both human beings and computers, "programming languages" are only tools to mutually understand at the last minute

"Why does Ebata try to make a program that nobody will use whenever he release a new column?"

So, why do not we focus on "spreadsheet education"?

First of all, they should not come up with the power to "go to the PC."

If they can make full use of "Excel", I believe that we make no never mind of programming.

"getting over their dislike of numbers (not math)"

(5) We strongly encourage employment of Tomoichi Ebata as a teacher at the site of formulation, planning, and programming education of (1) to (4) above.

-----

ティーンエイジャに、プログラム環境を作らせることは、"絶対の絶対乗"くらい無理だと思います。

I think it is impossible for a teenager to create a programming environment as much as "absolutely absolute power".

コンパイルして、"Hello World"とだけ表示せるようなプログラムなんぞを教えてしまったら、もう、「その子の、プログラマーとしての未来はおしまいだ」とさえ思えるのです。

If I teach a program that compiles and only displays "Hello World" to them, I am afraid that "the child's future as a programmer is over".

あの「絶望的なつまらなさ」に耐えられる子どもがいるとは思えません(いたら、怖い)

I don't think there are any children who can endure that "desperate boringness".

つまり、私の主張は、

So my claim is

―― ティーンエイジャにプログラミングを教えたいなら、彼等にプログラミングをさせてはならない

"If you want to teach teenagers programming, don't let them program"

という、この一言に尽きます。

is the word for it.

(続く)

(To be continued)