「ブルーピリオド」という漫画の無料版を読んで、『久々に凄いもの読んだ』と思いました。
When I read the free version of the manga "Blue Period," I thought to myself, 'I haven't read anything that good in a long time.
高校で美術部部長をしていた次女に、『「ブルーピリオド」って知っているか』と尋ねたら、『フッ』という顔をされました ――
When I asked my daughter, who was the head of the art club in high school, "Do you know "Blue period?", she gave me a disappointed look.
「知らいでか」という表情でした。
She had a look on her face that said, "Who are you asking?"
我が家では、アニメの予約録画はしないようになっていますが、「ブルーピリオド」は私が予約を入れました。
We are not supposed to pre-record anime in our house, but I did pre-order "Blue Period".
第一話を見た家族全員が(嫁さんも含み)、全員一致で視聴を継続することになりました。
After watching the first episode, my whole family (including my wife) unanimously decided to continue watching.
-----
私も、自分でイラストを、パソコンを使って『エンジニアリング手法』を駆使して製造(×創作)しています。
I am also manufacturing (x-creating) my own illustrations, using computers and "engineering methods".
ですので、自分の頭の中のイメージを、2次元空間に展開する難しさは ―― まあ、絵画で生きている人の1/100~1/1000くらいは、共感できると信じています。
So I believe I can relate to the difficulty of developing the image in my mind into a two-dimensional space -- well, at least 1/100 to 1/1000 of those who live by painting.
-----
私はイラストが完成すると、LINEで家族に送付していますが、
When I finish an illustration, I send it to my family on LINE, they said,
『技術が向上したね』
"Your skills have improved"
とは言われても、
However, they have never said to me,
『絵が上手になったね』
"You're getting better at drawing.
とは、一度も言われたことがありません。