Theatre company I want to see at least once before I die
↓
As always, this troupe is very good when it comes to play a space-time content.
↓
So, the DVD arrived today -- and I realized that we don't have a DVD player in our house.
↓
How to rip DVDs (DVD->mp4 converter) of Ebata Family
↓
今、ここです。
Now, here we are.
先程、嫁さんと2人で「きみがいた時間 ぼくのいく時間」を見終えました。
My wife and I just finished watching "The time you were there, the time I'm going"
―― 凄い、素晴しい、見事。あらゆる賞賛の言葉を尽しても足りない
"Amazing, wonderful, brilliant. All kinds of words of praise are not enough"
リビングのテレビに向かって、スタンディングオベーションしそうになりました。
I almost gave a standing ovation for the TV in the living room.
-----
出張先の日立駅前のビジネスホテルで、たまたま、深夜番組でこれを見始めたのが、午前1時くらい。
I happened to be at a business hotel in front of Hitachi Station on a business trip when I started watching this play on a late-night TV program at about 1:00 am.
終了したのが午前4時で、興奮で直ぐに寝られず、3時間だけベッドに入り、翌日はフラフラの状態で工場で打ち合わせをしました。
The play ended at 4:00 a.m. I was too excited to go to bed right away, so I went to bed for three hours and had a meeting at the factory the next day in a daze.
-----
とは言え ――
Although--
あの頃を思い出しながら、『これを見ることなく就寝するという選択肢はありえなかったであろう』と、当時の自分の判断に間違いがなかったことを、今、確信しています。
Remembering those days, I am now convinced that I was not mistaken in my decision at the time, saying, 'Going to bed without seeing this play would not have been an option.