■日中、倦怠感でだるさを感じる
- Feels tired throughout the day
■夜中に咳で目がさめる。
- Wake up at night with a cough.
■喉にタンが絡む。タンを切る時に痛みがある
- Phlegm in throat. Pain when cutting phlegm.
■夜寝る前に猛烈な悪寒がある
- Violent chills before going to bed at night.
■夜中にぐっしょりの汗をかく
- Sweating profusely at night
■水は定期的に摂取している。
- Water is consumed regularly.
■市販薬は、「改源」と「コンタックEX」を摂取したが、改善は見られない
- Over-the-counter medications were ingested "Kaigen" and "Contac EX", but no improvement was seen
-----
というメモを作って、本日クリニックに行ってきました。
I went to the clinic today after making the note.
コロナかインフルエンザか、とも思ったのですが、熱が36.6度なので、どっちでもないだろうなと思いました。
I thought it might be corona or influenza, but since my fever was 36.6 degrees, I thought it could be neither.
それでも、発熱者扱いとして、診察室の外で待たされました ―― 窓が開けっぱなしの廊下は寒かったです。
Still, I was treated as a fever patient and made to wait outside the examination room -- it was cold in the hallway with the windows left open.
-----
薬を貰って、早速飲みました。
I got the medicine and took it immediately.
その一時間後ですが、さっきまで指一本動かせない倦怠感の中にいたのですが、、現在は、この文章を書ける状態になっています(まだ、倦怠感はあります)。
An hour later, I was in a state of fatigue where I could not move a finger, but now I am able to write this sentence (I still have the fatigue).
やっぱり処方薬は凄いなぁ、と思いました、
I knew that prescription drugs were great.