今年の下半期からの忙しさは凄かったと思います。
I think I have been very busy since the second half of this year.
それでも、なんとか凌げていたので『なんとかなるもんだなぁ』とか思っていました。
Still, I managed to get by, so I thought, 'I guess I can get by'.
しかし、歯痛→腰痛→風邪による全身疲労が、ここ2週間くらい立て続けで発生し、予定通りに物事が進んでいません。
However, things have not been going as planned due to a series of dental pain, back pain, and general fatigue caused by a cold that has been occurring in rapid succession for the past two weeks.
「パフォーマンスが発揮できない」 → 「予定した仕事が進まない」 → 「焦る」 という段階までは、よくあるのですが、今は、
I have often experienced the "I can't perform" → "I can't get the work done" → "I'm in a hurry" phase. However Now the situation is as follows.
『何か考えようとすると、吐き気がする』
'I get nauseous when I try to think about anything'
という状況です。
こうなると、もう、何もできなくなります
When this happens, there is nothing more that can be done.
こういう状況になって、普段の自分を俯瞰すると、
In situations like this, when I look down on my normal,
―― 私、一体、何のために、毎日あんなに頑張っていたんだっけ?
"What in the world was I working so hard every day for?"
という気持ちになってきます。
This is the feeling I have now
-----
多分、私は、この状態が回復したら、こんなことを忘れたかのように、自分のことや、他人のことを言い始めると思います。
Maybe when I recover from this condition, I will start talking about myself and others as if I have forgotten all this.
しかし、今の『弱っていて、何もできないこの状態の自分がデフォルト』である、ということを覚えておくために、この日記を残しておきます。
However, I leave this diary to remember that I am now 'weak and unable to do anything about this situation', which is my default.
被災して、罹患して、心が壊れて、疲れ果てて、立ち上がることもできない人々に、『がんばれ』とだけ言い放つ人間にだけは決してなるまい、と、再度、自分に言い聞かせるためにも。
To remind myself once again that I will never make me a person who only says, "Hang in there," to people who have been affected by the disaster, who have been afflicted, who are broken, exhausted, and unable to stand up.
-----