所属している部で、安全と衛生に関する委員に任命されました。
I have the honor of being appointed as a member of "safety and health committee" in my company.
その話を聞いた時、『会社もなかなか「ナイスな冗談」を言うようになったではないか』と思っていたのですが、会社は本気でした。
When I heard the new, I thought that my company seemed to say "nice joke". But they were serious.
―― 会社は、一体、何を考えているのだろうか?
―― What are on earth they expecting me ?
「目的を達成する為には、犠牲はつきものだ」と考える私にとって、「安全と衛生」とは、はっきりいって対立概念。互いに素といっても良いでしょう。
I always think that "The end justifies the means." For me, "safety and health" is conflicting and disjoint concept.
しかし、任命された以上は、職務です。
But a business is a business.
私は今、「ナチスドイツの親衛隊(SS)の初代大将 ルドルフ・ヘス」とも、あるいは「新妻をいびる姑」のような気持で、「安全と衛生」に関する恐怖政治を施行しております。
Now I am ruling by fear, for example, like a mother-in-law who needles her son's new wife, or Rudolf Walter Richard Hes who was an original General of Schutzstaffelz(SS).
分かっています。
I know well.
退職後、(あるいは在任中)私が、アドルフ・アイヒマンのように、同僚に拉致されて、数人からなる簡易法廷で有罪・死刑判決が下された結果、絞首刑に処されるのであろうことは。
After my retirement, I was captured and confined to a closed door by my old colleges, and accused for the death by hanging, like Adolf Otto Eichmann.
-----
長い前置きでした。
Sorry for long prelude.
「置き傘」の処分に困っています。数えたら43本も残っていて、大部分は使用可能です。
I am annoying how to dispose the leaving extra forty-three umbrellas. Most of the all are utilizable.
捨てるのは簡単なのですが、我が社の「ルドルフ・ヘス」は、使えるものを捨てるのが、耐えられない質(たち)なのです。
Of course, it is easy to dispose them, but "Rudolf Hes" in my company can't stand it.
我が社のごく一部に突然発生した「第三帝国」の基本理念は、「MOTTAINAI」です。
The main policy in the new "Third Reich" in my company is "MOTTAINAI".
-----
で、まあ、たわごとはいいんです。
Anyway, let me stop silly talks.
どなたか、43本の傘、引き取って貰えませんか。10本単位でどうでしょうか。
Do you need more than free ten umbrellas?
横浜戸塚駅周辺、または小田急沿線であれば、私が定期券を使って運搬します。
I will bring them to you if you live around Odakyu-railroad or near Totuka-station.
廃棄時間が迫っていまして、今週末までにご連絡頂けましたら幸いです。
I am pleased to tell me if you mail me. I will have to dispose them by this weekend.
ご検討頂きたく、よろしくお願い致します。
Thank you for your offers.