最近、小学生や中学生が行方不明になるという事件が連続して発生しております。
Recently, some serious cases that children in Junior or junior-high school go missing happen sequentially.
保護者の心労たるやいかばかりのものかと思うと、息苦しくなるくらいです。
I am about suffocating when I think the anxiety of parents.
-----
我が家では、
In my family case, we manage a curfew policy as follows.
■約束した帰宅時間までに戻れない場合でも、その時間までに自宅に連絡を入れれば良い
"If the daughters break gates, it is O.K. if they call me by the curfew."
という門限ルールを運用しています。
■もし、上記が守られなくても、叱責等は一切行わない
"I don't get mad with them if they miss the deadline."
とも公言しています。
その代わりに、以下を実施すると宣言しています。
Instead of the easy policy, I have declared the following actions.
■『門限経過後1時間以内に、学校、友人、警察、ありとあらゆる所に報告と届出をする』
"Within an hour beyond the curfew, I am going to call your school, your friends and parents and the police absolutely.
■『お前達は、警察のパトカーが走り回り、地元で自警団が大捜索を行っている大騒ぎの中に、ノコノコと戻って来ることになる』
"You should come back home in a mess with patrol cars running around this town, vigilantes doing a large search in the local.
■『その恥かしさに耐え、自力で事態を収集する覚悟があるなら、挑戦してみろ』
"Try it, if you could prepare to shame and handle the situations"
-----
私が知る限り、彼女らは、上記のルールを破ったことがありません。
As far as I know, they didn't break the policy until now.
彼女らは、父親の性格を良く理解していると思います。
I think they understand their father very well.