先日、A新聞の拡販員の方が、来年からの3ヶ月の契約の確認に来られました。
A few days ago, newspaper salesperson came to confirm the contraction for the next three months.
嫁さんは、新聞契約時に貰う物品で、結構コロコロと新聞を変えてしまうので、私が「アレ?」と言うことになります。
My wife often changes newspaper because of gifts, I sometimes become puzzled.
我が家では、嫁さんが、購読する新聞を選択するので、仕方がないのですが。
There is no help for it, because my wife is supposed to choose a newspaper.
-----
拡販員:「これ以降の契約についてご検討頂けませんか」
Sales: "Do you have a plan to keep this contract?"
江端:「私は、A新聞は購読する予定がないんですよ」
Ebata:" I have no intention to subscribe A newspaper.
拡販員:「それはやっぱり、最近の『紙面』が理由ですか?」
Sales: "The reason is the recent article of historical accident isn't it?"
江端:「うんにゃ。それが理由ではないです。もっともっと、ずーっと前からそう決めているのです」
Ebata: "No, it isn't. I had already decided that since long ago"
拡販員:「・・・?」
Sales:"?"
Ebata: "It is too difficult to understand articles for me"
(続く)
(To be continued)