0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|

2015-07-15 先日も、長女(高2)の娘にその話題を出したら、「また、その話?」とうんざりしたような顔で言われてしまいました, [長年日記]

—— 今の若い人は、メールやSNSで簡単に異性と連絡が取れるようになって、恋愛の閾値はぐっと低くなった

"The younger generation is happier than our old generation, because they cat talk to boy or girl friend by cell phone easier"

—— 昔、異性に電話する為には、「電話」しかなくて、そこには「保護者」という巨大な壁があった

"The old day, we had had to use the steady phone to contact the girl or boy, and there had been a big obstacle whose name was "guardian".

という話、私を、何度もしていますが、 もう、この話、止めた方がよさそうです。

I had taken this story again and again, but I am afraid that I should stop do it now.

先日も、長女(高2)の娘にその話題を出したら、「また、その話?」とうんざりしたような顔で言われてしまいました,

When I told my senior daughter about this topic, she looked to be tired to death with saying "There you go again!"

なんでも、学校の担任教師が、同じことを繰り返しているらしく、生徒たちがゲンナリしているのだそうです。

I heard that her class teacher has taken this same story frequently in her class, and they really disgust to hear it.

-----

まあ、私達の世代だって、教師から

Well, in the case of our generation, when I heard the following from the teacher,

『戦争中はな・・・』

"In the last war period, we were ...."

だの

and,

『君達のような精神では、あの時代は生きられなかっただろう』

"You could not have survived if you had been in the period."

などと言われて、

I thought he was really foolish.

その時代に生まれれば、誰だって、その時代に適合して生きていくに決っとるだろうが、馬鹿野郎めが。

Even if I were born in the period, I could not have helped but live my life on the situation.

—— とは口に出して言いませんでしたけど、—— それでも、度を越えて繰替えされると、腹は立ちますよね。

I didn't say the above to the teacher directly. But everybody will get mad with be heard the same story again and again.

-----

その世代には、その世代なりの苦労がある。

There are different burdens in each generation.

自分の世代の不遇を示して、別の世代を評価・批判することは —— 「無礼」であるだけでなく、多分、とてつもなく「下品」なことなのでしょう。

Criticisms and valuation against the other generation based on their unhappy feeling is not only rudeness but also tremendous vulgarity probably