営業の人たちが、接待で「演歌」を歌って、顧客の歓心を買う、という話はよく聞きます。
I often hear the story that sales representatives sing a schmaltzy Japanese ballad(Enka-song) in order to try to win their favor.
「大きな金を動かせる権力を持つ」世代が、「演歌」を好む世代であるという、仮説に基づくものだからです。
I think that it is based on a hypothesise that power generation that can control money is likely to like Enka-songs.
しかし、もう「演歌 イコール おっさん」の、乱暴な構図は崩れつつあるのではないかと思うのです。
But I also think that this picture of "Enka-songs is equal to old men" is corrupting now.
というか、最初から、その仮説は幻想ではなかったのかと。
If anything, the hypothesise has been just an illusion for the first time.
Because I am an old man, and I believe that I cannot move anything whenever I hear an Enka-song.
-----
もちろん、演歌が好きな人もいるでしょうし、当時のアニメーションを懐しむ人もいるでしょう。また、その世代のアイドル(グループ)の歌を好む人もいるでしょう。
Of course, some people like Enka-songs, others like animation songs in their childhood. And the other like idol singers or groups of their days.
しかし、もし私が、接待で 演歌やアイドルの歌なんぞを強要されたら、心象は最悪になることでしょう。
However, if I were enforced to sing Enka or idol songs at the business entertainment, it is going to corrupt.
これからの営業は、プライベートデータに基づく、個別の緻密なデータ解析が必要になってくるのだと思います。
These business operations need individual strict data analysis, based on a private information.
マクロなマーケティングでは、ビッグデータ解析は有効な武器になるかもしれませんが、接待などの、マイクロなマーケットでは、何の役にも立ちません。
For the case of a macro marketing, the big data analysis is going to be effective weapons, but for the case of a micro marketing, it is going to be in vain.
-----
まあ、いずれにしても、金や権力からは、随分遠いところにいる私には関係のない話ではありますが。
Anyway, I have no relationship between the above story and me, because I am far from money and power.