人身事故というのが、「当人が制御できない状態で、突発的に発生する行動の結果」である ―― という話は、すでに何度も行ってきました。
I have often told you a story that "accident resulting in injury or death" is "a result of accidental action, that even the person in-question in oneself cannot control ".
事実「その通り」であるし、「そう思わなければやってられない」という気持もあるからです。
In fact, it it true, and I cannot help but thinking it like that.
また、「そういう状態にならざるを得なかった人による、社会が救済できなかったことに対する抗議行動」 ―― とも、考えるようにしています。
And, as usual, I think that this is a sort of protest, which the hopeless victims try it against unrelieved society.
なにより、私が、そのような経験の持ち主だからです。
Above all, I was a person like the above.
『私の意思に反して、私の足が勝手に、私の体をホームから落下させようとする』という、あの「制御不能」の恐怖は、体験した人にしか分からないと思うのです。
I am afraid that few people can understand that a fear of "my legs was putting my body down the station platform against my will"
-----
ところが ――
But,
先日、『疲れ果てていて、吐きそうなほどしんどい』という日の深夜に、帰宅を不可能にさせかねない人身事故に巻き込まれました。
A mid-night of the other day, when I was too exhausted and was likely to vomit, I got involved in an "accident resulting in injury or death" that was going to be impossible to come back home.
一瞬にして、燃えるような炎を感じ、この時、初めて、
I felt a flame blazing instantly, and I came to think of the word in my mind
―― 自爆テロ
"suicide bombing"
という言葉が自分の中に沸き上がってくるのを感じて、自分で驚きました。
I was surprised at what I was.
我に返り、『最近、何かかあったかな?』と考え込んでしまいました。
At the moment, I recovered myself soon, and tried to remember recent events.
(To be continued)