(Continuation from yesterday)
そこには、自分のベストの味を求める楽しさがあります。
There is pleasure to pursue one's best taste.
これらの作業を通じて思ったのは「酒は生き物」ということです。
Through this operations, I could know "liquor is creature".
丁寧に取り扱うことで、素人でもビックリするような素晴しいものにもなれば、ちょっとした手違いで、一気にダメになってしまう、恐しくデリケートな生き物。
Handling it carefully, even an amateur can make splendid bottles, and if to slight my work, it is going bad soon. It is like a sensitive creature.
市販の酒に対して、私が、一定の敬意を払えるようになったのは、この自家醸造というプロセスを経たからだと思うのです。
I think that the reason why I became able to have the constant respect for commercial liquor is that I passed through a process called this self brewing.
特に、同じ味の製品を大量に安定して製造し、輸送し、店頭に届ける、ということは、一種の奇跡とさえ思えます。
Particularly, I think that it is a kind of miracle to produce products of the same taste in large quantities, transport, and send them to store stably.
-----
だから、―― 逆説的ですけど ―― 私は「自家醸造を止めてしまった」のです。
Therefore "I stop the self brewing, even if it might be paradox.
だって、今や、量販店で購入できる500円のボトルワインは、私の作ったワインの味を軽く凌駕しているし、
Well, a bottled wine of 500 yen that was purchased in a general merchandising store, can surpasses taste of my hand-made wine.
DIYショップのオリジナルブランドの発泡酒は、それぞれの個性があって、それなりに美味しくて、楽しい。
The low-malt beer of the original brand of the DIY shop has each personality, and they are delicious and fun.
(To be continued)