(Continuation from yesterday)
昔、聞いた話ですが、
The old day, I heard the following story,
それは、甲信越、北陸、あるいは、東北、諸説あるのですが、その「ある県」において、
in an election zone of a prefecture, some people say it is belonging Shin-Etsu, Hokuriku, or Touhoku area.
「今太閤」と呼ばれ、そして総理大臣に登りつけ、戦後最大級の疑獄事件で逮捕されるという、国会議員を輩出した、選挙区での話です。
In that area, there was a member of the Diet, who had climbed the promotion ladder to the prime minister, called a contemporary Taiko
そこでは、当時、テイッシュ(だったか、煙草の箱だったか)に、1000円札が捩じ込んで、有権者に渡すという、実にシンプルな選挙活動があったそうです。
I heard that there was a simple election campaign using tissue or tobacco box that inserted a bill, and distributing them to voters.
一言で言えば「賄賂」ですが、「投票したいと思う人が絶無」という状態にある私のような人間には、誠に、有効な手段だったろうとは思います。
It was "bribe" in a nutshell, and this method seemed to be attractive to a person who didn't have any candidate in their mind actually.
-----
まあ。「賄賂」は論外としても、投票率の低下は深刻な問題だと思っています。
"Bribe" is out of question, however, I am afraid that the decreasing vote rate is serious problem.
とにかく、私のような人間を、投票所まで運ばなければなりません。
At any rate, a special method is needed to bring the person like me, to a voting place.
■落選投票制度(落選させたい人間にマイナスの一票を投じることができる)とか、
- negative election( that means that giving minus one vote to make the loser)
■投票に来た人に便益を図る(お弁当を配る等)とか、
- providing facilities to the person who come to a voting place (for example, giving a lunch box to them)
色々な施策も考えられるのですが、
Or we can come to think other methods, however,
本来あるべき民主主義の投票制度の趣旨から考えると、
from the viewpoint of fundamental democratic election, I can understand
―― 何もしない
"nothing"
が正解だろう、というのは私にも分かります。
is a right answer.
(To be continued)