I used to re-read my this diary on August 6 every year.
色々なことが言えるとは思うのですが、
I can say everything in the present.
今、我が国は、新しいフェーズに進もうとしているのかもしれません。
I feel that Japan is going to try to move on to a new phase after the WW2.
-----
内閣改造で、『「未来」に向かって挑戦、挑戦、そして挑戦あるのみです』と熱く語った、我が国の首相とは異なり、
In the Cabinet reshuffle, Japan's prime minister said, "challenge, challenge and challenge to the future",however,
この私は、『「未来」に向かって停滞、停滞、そして停滞あるのみです』を方針とし、
I am a party leader, whose party has one party policy, "stagnant, stagnant, and stagnant to the future"
―― 積極的後ろ向き (超保守ですらない)
"Actively retrospective (not even an ultra-conservative)"
(勿論、公の場では真逆のことを語っていますが)、
(Of course, in the public, I says that the true reverse),
-----
まあ、それほどラディカルに「停滞」を主張しないまでも、
Well, without insisting on "stagnation" so radical,
私は、
I , who reject to make this country like
■非戦闘員である市井(しせい)の人々の頭上に、
- Overhead of the people of the street (street) and non-combatant,
■灼熱の太陽を落して
- letting the sum go down on them,
■「強い国家」を語るような国になるくらいなら、
- Boasting a strong country
and hope to make this country
■弱くて、うじうじしていて、やられっぱなして、だらしない国でいるほうが、
weak, hesitant, down without a fight, sickly
■はるかにマシだと
- much better,
そう信じてきて、これからもそう信じ、そうして死んでいく予定の、
have believed it, am beliving it, and going to die
ただのおっさんです。
am a just old man.