0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-10-18 『現実にモノを作り、そのモノがキチンと動くことを示して、自分の考えの正しさを証明する』 [長年日記]

私もOTやITの業界で生きてきて長いですが、

I also have lived in the OT and IT field for long time,

「コンセプトを発信する」という言葉を聞くたびに、

whenever I hear the phrase, "I will transmit that concept to the world"

―― うん、「あんた」には無理だ

I think

と思うことがあります。

"Well, that is a heavy burden for you"

-----

私は「コンセプトを発信する」こと自体を否定するものではありません。

I don't want to deny the "transmitting concept" itself.

コンセプト=概念を共有することは、価値観を共有し、進むべき方向を指し示すことです。国家や組織を運営するためには、不可欠なことです。

Sharing a concept is to share sense of values, and to indicate the direction to go. it is inevitable in order to operate the state and organizations.

ただ、「コンセプトを発信」することができる人間には、ある資質が要求されるのです。

However, a human being who is able to "transmit a concept" need some qualities, for example.

人を魅了するカリスマ、著名人、あるいは、社会に影響を与えうる、政府、世界経済に影響を与えうる会社だけです。

Attract people charisma, celebrity, a government or a world-wide economy company.

------

例えば、私のような、下っ端のただのエンジニアが、「コンセプトを発信」したとして、一体、どこの誰が、その話を真面目に聞くと思いますか。

For example, even if a underling only engineer ,like me, try to "transmit a concept", who wants to hear the message seriously?

無理に決まっています。やるだけ無駄です。

Needless to say, it must be impossible absolutely. That cannot be helped.

大した実績もなく、能力もなく、そして人を魅了する人間性もない、私のようなチンケなエンジニアが、

No great performance, no special ability and no attractive thin, such a dwaft engineer, like me,

それでも、人に何かを届けたいと思うなら、

still, if I think I want to send something to the people,

『現実にモノを作り、そのモノがキチンと動くことを示して、自分の考えの正しさを証明する』

"Creating a real object, indicating the object works and proving the correctness of my design"

or

「実際のデータを使って、うんざりするようなデータの解析をして、自分の仮説を立証する」

"Using the actual data, analyzing a lot of annoying data and proving my hypothesis"

実際、これくらいのことしか、できることはないと思います。

In fact, there is nothing what I can do except for the above.

-----

だから、私は、日々「これくらいのこと」だけを一生懸命やっているのです。

So, I am doing them the day-to-day my best.

(まあ、ネタは、「出生率」であったり、「ダイエット」であったり、「自殺者数」であったりと、結構しょぼい内容ですが)

(The themes are fertility rate,diet, and suicides, anyway I can accept it is pretty pale contents.)

それが、私の能力では精一杯だからです。

However it is utmost in my ability.

「コンセプトを発信する」などという ―― 顔から火が出てきそうな、身の程知らずの恥しい言葉などは、

The phrase of "I will transmit the concept to the world", which is Overachiever to burn with shame,

『こいつ、アホじゃないか』と他人から思われるのが怖くて、小心な私には到底口にできません。

The other might say the backbiting "Ebata? This guy is really stupid isn't he," and I cannot say only just one word for a timid person like me.

-----

ネットを探し回って、気にいらない記事を見つけて、汚い言葉で批判し、問題解決に1mmも貢献せず、そして、それだけが、自分のメッセージとして残せる全てであるような、残念な人間であっても ――

Just walking around the net, finding unpleasant articles, criticizing them in the dirty words, no contributing to problem-solving, and they are all left as own messages,

「コンセプトを発信する」などという、奢った言葉を言わないだけ、まだマシだと思います。

Even if I were such unfortunate human beings, I think I will still be better not to say "I will transmit the concept to the world"