(Continuation from yesterday)
これは、当然、私が「親父」であるから、ということもありますが、それ以上に、
The reason why I come to think, is that I am already an "old man".
『もう自分が表舞台に出ることはなくても、若い人を助けることくらいはできる』
Moreover, I noticed that "I can help young people, even if I don't play on center stage",
と言うことに気がつかされて、ずいぶん勇気を貰ったような気がします。
and I felt emboldened so much.
―― と、まあ、久々の観劇で、酷く支離滅裂な文書になってしまいました。
I am sorry that I wrote a confused document because of viewing a play in a while
----
ここでちょっと冷静になって、頭の中でシミュレーションをしてみました。
This time, I tried to run a simulation in my cool mind.
もし私が痴漢の容疑で掴まったとしたら、私の家族は、どういうコメントを出すだろうか、推定してみました。
If I get arrested for the crime of sexual molester, I guess what kinds of comment my family make.
嫁さん:『あの人にとっては、痴漢するくらいなら、舌を噛み切って自決することを選ぶ人です』
Wife:"For him, he will rather kill himself to do sexual molester"
長女:『検討するくらいもアホらしいくらいの"冤罪"です』
Senior daughter:"It is "falsehood" that is too stupid to consider"
次女:『私の父は、"痴漢は、死ね死ね死ね。3回死んでから、2度と生まれてくるな"と心底から思っている人です』
Junior daughter:"My father think at the bottom of him heart that "Molester must die three times and they will never be born again."
-----
さらに、私が、現職の首相の爆殺を実行したとしたら、私の家族は、どういうコメントを出すだろうか、とも考えてみました。
In addition, I also tried to run a simulation of the other case, that I get arrested for bombing of incumbent prime minister.
嫁さん:『こういうことをやるのは、時間の問題だと思っていました』
Wife:"I am afraid that it is only a matter of time"
長女:『むしろ、遅すぎたくくらいだと思います』
Senior daughter:"I think it was too late to do this"
次女:『仮に他の容疑者がいても、最初に父の方を疑うべきです』
Junior daughter:"Even if there is another suspect, you should doubt my father first"
-----
冗談抜きに、私の家族は、「いずれ、私が何かやらかす」と思っている点では、認識が一致しているように見えるのです。
With no kidding, my family seem to have a consistent recognition that "anyway, he will do something"