今、日本中の都市(地方都市を含めて)では、コンベンションの誘致が課題となっているようです。
Today, attracting conventions seems to be an issue in cities in Japan (including local cities).
コンベンションというのは、コンサートや美術展の展示などもあるのですが、特に「学会」というのは、比較的長い期間、滞在者を確保できるという点において、結構重要なイベントらしいです。
Concerts and exhibitions of art exhibitions are conventions. However, "academic society" seems to be a pretty valuable event that can secure residents for a relatively long period of time.
今年も、レセプションに、来年の開催地の観光局が、地元のアピールに来ていました。
This year, at the reception, the tourism bureau next year's venue came to the local appeal.
確かに、学会の参加者は、レセプションとか、会合とかで、地元の飲食業にお金を落していく、大切なお客様と言えます。
Certainly, participants of academic societies are valued customers, to drop money to local food and beverage industry. at receptions, and meetings.
-----
だから、いつも「申し訳ない」と思っています。
Therefore, I always think "I am sorry".
私、学会の会場近くのイオンモールで、ノンアルコールビールを半ダースと弁当を購入して、一人、ホテルの部屋に閉じ籠って、SF本を読みながら、Youtubeでアニメ見ています。
I purchased half a dozen non-alcoholic beer and a lunch box at AEON Mall near the meeting place of the academy, and I read an SF book or watched an anime on Youtube.
誰にも邪魔されない、至福の時間です。
It was a time of bliss, not to be disturbed by anyone.
これほど、「地元の経済に貢献しない参加者」もいないだろうなぁーと思っています。
I think that there is not "participant who does not contribute to the local economy" so much, too.
-----
ところで、今回の学会の最終日に、コンベンションに関するアンケート結果の発表があったのですが、コンベンションのついでとなる日本への訪問の目的が、「野球、サッカーの観戦」を超えて「アニメ、コミック」となっていました。
By the way, on the final day of this conference, there was an presentation of the questionnaire on the convention, and I heard that the purpose of the visit to Japan, which is the next convention, was "animation, comic" beyond "watching baseball and soccer".
私は『日本のアニメやコミックなんぞ、世界中のどこでも手に入るじゃんか?』という質問をしたのですが、台湾からの聴講者が、
After I said, "Is anyone able to get Japanese animations and comics anywhere in the world?", An audience from Taiwan teach me
「アニメ関連のグッズとか、あるいは、アニメの設定地域への訪問(聖地巡礼)をする為」と教えてくれました。
"We are going to visit animation-related goods or animation setting areas (pilgrimage to the sacred place)".
-----
つまり、私の行動は「海外からの参加者」に準じていると言えるかもしれません。
In other words, my actions may be likely to "participants from abroad".
地元経済には貢献しませんが。
I will not contribute to the local economy.